Читаем Последняя любовь Скарлетт полностью

– В этой квартире достаточно просто побелить стены, уверенно продолжала девушка. – А это могут сделать маляры, которые в прошлом году производили аналогичные работы в нашем загородном доме. Мама их снова наймет… Ну, еще надо будет привести в порядок ванную комнату…

Джессика смотрела в глаза Батлеру и говорила:

– Вот и все действительно необходимые работы! Разве это много? Мы все их берем на себя! Больше ничего не надо, право же, ничего! В противном случае, как вы правильно заметили, мистер Батлер, не стоило бы и возиться…

Она бросила взгляд на жениха.

– Что же касается шума… Мы позаботимся о том, чтобы покрыть пол коврами… Так, Робби, милый?

Молодой человек вздохнул и похлопал себя по карману, где, видимо, лежал его бумажник.

– Что же, придется потратиться… – печально подтвердил он.

– Нет, – покрутил головой Ретт, все-таки, это не такой уж и маленький ремонт…

– Нет, мистер Батлер! – закричала Джессика. Не надо упрямиться! Вам подворачивается ужасно выгодная сделка! Знаете, сколько мы будем платить вам в месяц?

Адвокат Аури осторожно кашлянул:

– Действительно, Ретт…

– Хочу вам заметить, что я не стеснен в средствах! – поднял протестующе руки Батлер. – И меня не интересуют подобные сделки!

– Зато вас интересует картина! – сказал Роберт Хайнхилл.

– Знаете, мистер Батлер, – произнесла девушка. Мама даже не в курсе этой истории. Она нам просто выделила определенную сумму денег, и мы должны в нее уложиться: заплатить за наем, обстановку, ремонт…

Она вновь подняла на Батлера свои огромные глаза, которые так понравились Ретту, и заговорила горячо, доверительно, с дрожью в голосе.

– Одно только вы должны мне обещать, сказала Джессика, понижая голос. – Правда, это условие в контракт о найме жилья мы внести не сможем… Если мама попросит вас продать ей эту квартиру, вы отказываетесь и сразу же сообщаете мне. Девушка вздохнула.

– Надо остерегаться некоторых маминых выходок. Никогда не знаешь наперед, что же ей взбредет в голову… А потом она же сама и раскаивается. Бывает, это даже до болезни ее доводит…

Батлер криво усмехнулся.

– Я говорю, что вообще не собираюсь сдавать квартиру, а вы уже обсуждаете вопрос о продаже…

Джессика порывисто подскочила к Ретту и неожиданно чмокнула его в щеку.

– Нет-нет! Ни слова больше! – воскликнула она. Потом, словно испугавшись собственной смелости, отступила на шаг назад и произнесла, показывая на картину:

– Что же нам делать с этой вот штуковиной, если мы ее все равно купили? Нас просто засмеют! Она, конечно, красивая, но…

На картине была изображена дама с двумя детьми – мальчиком и девочкой, рядом с ней стояли двое мужчин.

– Как по вашему, мистер Батлер, кто эта дама? И кто ее муж? Тот или этот? Который постарше, правда? А второй мужчина – ее друг. Вы обратили внимание? Старшая дочь похожа на мужа, а маленький мальчик – на друга…

Ретт Батлер внимательно посмотрел на девушку. Что такое она говорит, та, кто годится ему во внучки! До чего бесцеремонна современная молодежь…

Саманта гладила постиранное и только что высушенное белье в одном из подсобных помещений на втором этаже, как вдруг раздался страшный, словно взрыв, грохот. Саманта втянула голову в плечи и инстинктивно глянула на потолок. Его поверхность покрылась сетью мелких трещин.

– Господи, Боже мой! – перекрестилась служанка. Раздался второй удар, еще более сильный. Стены дома задрожали. Саманта отошла от гладильного стола, прижалась к стене и с ужасом посмотрела вверх.

От потолка отлетел здоровенный кусок штукатурки и упал на темные брюки хозяина дома, которые служанка только что гладила. В нескольких местах потолка стала просачиваться и капать вода.

Саманта подбежала к окну, распахнула его и, высунув голову, крикнула вверх:

– Эй! Что там такое? Вы с ума сошли? Здесь же все рушится!

Она перевела взгляд во двор и решила позвать на помощь привратника:

– Том! Иди сейчас же сюда! Эти чертовы мастера разломают все… Кто только позволил это им делать?

– Не волнуйся! – прокричал ей снизу Томсон Клейн, пожилой привратник. – Это работают каменщики, они производят ремонт на мансарде в соответствии с контрактом, который заключил хозяин!

– Каким контрактом? – покрутила головой Саманта. – По-моему, он не заключал никакого контракта!

– Тогда поговори с рабочими, – лениво произнес привратник, – они тебе сами все объяснят!

Сказав это, он пошел по своим делам.

Саманта вздохнула и отошла от окна. Она, переваливаясь с ноги на ногу как большая утка, пересекла гардероб, переднюю и коридор, поднялась по лестнице на третий этаж и дальше под самую крышу.

Дверь на мансарду была заперта.

– Эй, вы, там! – Саманта подергала дверь и, не добившись результата, закричала в замочную скважину:

– Сейчас же отвечайте, что это вы себе позволяете? Ответом ей был третий взрыв, который превзошел по силе оба предыдущих.

– Сейчас же откройте! – заорала взбешенная Саманта.

– Мы производим ремонтные работы! – раздался голос из-за запертой двери. – А на все вопросы мы будем отвечать только хозяину дома!

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги