Читаем Последняя луна осени (СИ) полностью

Вдруг его внимание привлекла маленькая пузатая баночка из толстого зелёного стекла. Взяв её в руки, Энмор пальцами стёр пыль и уставился на этикетку. На ней размашистым почерком было написано: «Чешуя вод. эф.»

Сердце волшебника забилось сильнее, в виски ударила кровь. Чешуя водяных эфриулов! Ничего себе! А старушка-то не брезговала запрещёнными веществами. Осмотрев полку повнимательнее, Энмор только присвистнул: здесь были желчь пустынного дракона и корневища логурии, гадючьи клыки и кровь амфисбены, которой мерзавец Гармил чуть не отравил Анорию. Ядов было не меньше, чем лекарств.

- Так, - сказал Энмор, высовывая голову из подвала, - Тогрон, мне нужен мешок. Только тот, который не жалко.

- Мешка-то мне не жалко, - отозвался гном, - только зачем он тебе?

- Тут полным-полно просроченных эликсиров. Надо бы их закопать, да подальше отсюда. А то рванёт как-нибудь ночью – не очухаешься…


========== Глава 6. Крысиная нора ==========


Комментарий к Глава 6. Крысиная нора

Здесь начинается всякая дичь, из-за которой в шапке стоит жанр “Ужасы”. В дальнейшем будет несколько страшных и отвратительных сцен. В шапку добавлено предупреждение “Каннибализм”

Утром все трое сидели за столом, ели варёную картошку и обсуждали, что делать дальше. Путь до Тирля был неблизкий: они доберутся туда только завтра утром, да и то если будут идти весь день и всю ночь, не останавливаясь на отдых. Поэтому Энмор предлагал добраться сначала до Старых Клыков, там заночевать, а утром уже двинуться в город. Тогрон для виду кивал, хотя было видно, что он звать на помощь волшебников не хочет и планом недоволен. Энмор ловил себя на мысли, что понимает его. Его тянуло не в Тирль, а дальше на поиски врага. Его грызла мысль, что явиться в Гильдию сейчас, пусть и с захваченным «языком» - значит признать своё поражение, показать, что старцы из Совета правы, считая его неопытным и самонадеянным. Вот если бы он выяснил, где находится логово сектантов…

Слушая их разговор, Герселла не соглашалась и не возражала. Поглядывая на неё, Энмор думал: а она вообще спала? Бледная, растрёпанная, с красными глазами, девчонка выглядела нервной и дёрганой, и явно еле сдерживала слёзы.

- Выкладывай, в чём дело? – наконец не выдержал Энмор.

Герселла немного помолчала, потом судорожно вздохнула.

- Ни в чём, господин волшебник. Честное слово. Просто мне не верится, что они могли меня убить. Ануор всегда заботился обо мне. С тех пор, как мой отец…

Снова воцарилось неловкое молчание. Подождав, пока губы Герселлы перестанут дрожать, Энмор спросил:

- Кто такой Ануор?

- Он у нас главный, - отозвалась девушка. – Он разговаривает с Богиней и передаёт нам Её слова. Он решает, что мы будем делать.

- Тогда ты знаешь, кого должны принести в жертву после животных, - жёстко сказал Тогрон. – Как ты на это смотришь, хотелось бы мне знать?

Герселла сверкнула потемневшими глазами:

- Такова плата за Её милость. Лучше погибнуть немногим, чтобы спасти всех.

Её голос прозвучал неожиданно холодно и зло, как будто её устами говорил кто-то другой. И Энмор даже знал, кто именно. На секунду в звонком голосе девушки он услышал отголосок грубого и властного мужского голоса, того голоса, который сегодня ночью кричал: «Убить всех, а девчонку – в первую очередь!»

- Вот оно что! – возмутился Тогрон. – Ну, тогда почему бы вам самим себя не порешить, вместо того чтобы детишек мучить?

Чтоб разрядить обстановку, Энмор быстро спросил:

- А твоя мать? Она жива?

Герселла помрачнела ещё сильнее, на её глаза навернулись слёзы. Напускная злость, которую внушил ей Ануор, испарилась, и она вновь стала потерянной и испуганной.

- Она там… она осталась там, - всхлипнула она и отвернулась, закрыв лицо рукавом.

У Энмора быстро забилось сердце. Он переглянулся с Тогроном. В чёрных глазах гнома ярость сменилась азартом.

- Значит так, - сказал Энмор. – Я передумал. Мы не пойдём в Тирль прямо сейчас. Отведи нас туда, где они прячутся.

Он нарочно сказал «они прячутся», а не «вы прячетесь», чтобы проверить, как отреагирует Герселла. Но силы явно изменили девушке. Сама не своя от тревоги, она продолжала беззвучно плакать, кусая рукав своей огромной куртки.

«Видел бы меня сейчас Иол! Стоило ему уйти, и я сразу связался с такой компанией, что хуже не придумаешь. Великанша-служительница демона и гном-убийца! Впрочем, что значит связался? Я сам эту компанию и основал…»

- Мы что-нибудь придумаем, - решительно сказал он, поднялся на ноги и врезался головой в низкий потолок, убив всю торжественность момента.

Идти пришлось долго. Энмор поначалу думал, что Герселла поведёт их в самую чащу леса, но случилось по-другому. Через час после того, как они углубились в лес, деревья начали редеть, и вот наконец путники вышли на кромку песчаного обрыва, спускавшегося к извилистой речке. Энмор не сразу признал в ней тот же Светлый ручей, что тёк возле Старых Клыков.

Перейти на страницу:

Похожие книги