— Ненавижу стоматологов. В юности у меня было больше дупел, чем зубов.
— Расслабься, мы здесь, чтобы получить информацию, а не пломбы.
— Ага! Держу пари, он только глянет на мои зубы и запоет: «Сверлить, моя детка, сверлить».
Пару минут спустя пришел дантист. Белый халат он снял, да и перчатки тоже; на нем была белая рубашка с полосатым галстуком. Джеймисон беспокойно заерзала, когда он проходил мимо, чтобы сесть за стол.
— Я Льюис Фишер. Что я могу сделать для ФБР?
Объяснив подоплеку своего визита, Декер добавил:
— Судя по вашему возрасту, стоматологом Марсов были не вы.
— Нет. Я тогда еще под стол пешком ходил. Это была практика моего деда. Когда он отошел от дел, я принял эстафету.
— Медицинские карты Марсов еще здесь?
— Двадцать лет спустя — уже нет. И, конечно, потому, что они уже мертвы. Я слыхал, Мелвина выпустили из тюрьмы, — присовокупил он.
— Да. Вы его знали?
— Нет, но мы учились в одной средней школе, только в разное время. Мелвина все знали. Я был потрясен, когда его арестовали за убийство.
— И личность его родителей установили с помощью их здешних медицинских карт?
— Наверное, именно так, да. Помнится, уцелело очень немного от их… Ну, вы понимаете.
— Верно. Ваш дед еще жив?
— Жив. И по-прежнему живет неподалеку.
— Нельзя ли с ним поговорить?
— Можете попытаться.
— То есть? — Декер склонил голову к плечу.
— То есть у него деменция, и он проживает в центре для престарелых.
— У него бывают просветления?
— Время от времени. Раньше были чаще. Но, боюсь, его рассудок угасает пугающе быстро. Очень печально, когда родной дед тебя не узнает.
— Несомненно, — с сочувствием откликнулась Джеймисон.
— Так мы можем попробовать? — спросил Декер.
— С какой целью? — осведомился Фишер.
— Ради информации, — поведал Амос. — Никогда заранее не знаешь, какой новый фрагмент может помочь расследованию.
— А что именно вы расследуете?
— Это мы не можем комментировать публично, — сугубо официальным тоном отрезал Декер.
— Ах да, конечно. — Фишер быстро написал адрес на листочке и подвинул его через стол. — Я позвоню ему и скажу, что вы наведаетесь.
Амос поглядел на имя.
— Льюис Фишер-старший?
— Я Льюис Фишер-третий. Мой отец был Фишером-младшим.
Декер и Джеймисон встали.
— Спасибо, я искренне благодарен.
Фишер повернулся к Джеймисон, торопливо прикрывшей рот, чтобы зубы не были видны.
— Вам следует чаще улыбаться, — заметил он. — У вас очень хорошие зубы.
Выйдя из кабинета, Алекс сказала:
— Будем надеяться, Фишер-старший даст нам ниточку. Она нам явно не помешает.
— Вот потому-то мы и должны ковырнуть поглубже, Алекс.
— Пожалуйста, не употребляй этого слова так близко от кабинета стоматолога.
Глава 43
Льюис Фишер-старший явно преуспевал, потому что доживал свой век в роскошном частном заведении. Зданию постарались придать вид резиденции плантатора периода, предшествовавшего гражданской войне, — с высокими толстыми колоннами и колоссальным крыльцом, уставленным креслами-качалками с раскачивающимися в них обитателями. Интерьер был украшен яркими обоями, деревянными рейками на стенах, шестидюймовым лепным потолочным плинтусом и толстыми плюшевыми коврами. Имелась даже комната для игр с бильярдным столом и старомодным фонтанчиком содовой воды.
Доска для объявлений в фойе была заполнена расписаниями занятий. Пожилые граждане шагали или катили на очередные процедуры. Атмосфера буквально источала энергию и энтузиазм, пока Декер и Джеймисон шли по широкому коридору в сопровождении штатной сотрудницы, одетой в безупречно чистый голубой хирургический брючный костюм. На ее бейджике значилось имя «Деб». По пути она махала рукой встречным обитателям и здоровалась с ними.
— Славное местечко, — заметила Джеймисон. — Все выглядят искренне счастливыми.
— Тут куда лучше, чем в государственных, — отозвалась Деб. — Но за это надо платить, и недешево. Оно определенно для верхнего эшелона. Мы тут охватываем зону миль в двести, потому что заведение уникальное, а эта часть Техаса обширна и отрезана от мира. — Она вздохнула. — Когда я доживу до их возраста, я нипочем не смогу себе позволить поселиться здесь.
Они дошли до двустворчатой двери с табличкой «Блок памяти» наверху. Чтобы открыть ее, Деб пришлось воспользоваться своей ключ-картой.
— Это чтобы никто из блока не убрел куда глаза глядят? — догадалась Джеймисон.
— Совершенно верно, — переступая порог, подтвердила сестра. — Мы не хотим, чтобы кто-нибудь потерялся.
Она повела их по коридору, примерно на полпути свернув к двери и постучав:
— Доктор Фишер, к вам гости!
Изнутри послышалось ворчание.
— У него бывают хорошие и плохие дни, — повернулась к ним Деб. — Не знаю, какой сегодня. Он бывает очень раздражительным, как многие пациенты нашего блока памяти. — Она бросила взгляд на удостоверение ФБР, висевшее у Декера на бедре. — Доктор Фишер впутался в какие-то неприятности?
— Ни в малейшей степени, — заверил ее Декер.
— Что ж, приятно слышать. Знаете, когда он только поступил сюда, память у него была остра как бритва. Может, даже получше вашей.
— В этом я серьезно сомневаюсь. — С этими словами Амос толкнул дверь и вошел.