– Возможно, но какой ценой – ведь ее украли, и она исчезла на два года! – фыркнул куратор.
– Не сомневаюсь, что пропажа картины была очень болезненной.
– Никто лучше меня не знает о способности этой картины привлекать толпы людей. У Лувра самая высокая посещаемость среди музеев мира. В прошлом году у нас было больше десяти миллионов посетителей, и каждый из них побывал на этом самом месте, чтобы посмотреть на чудесную картину Леонардо!
Этот факт произвел на меня впечатление, и я честно в этом признался.
Жанжамбр сообщил, что галерею недавно вычистили и покрасили к пятисотлетней годовщине со дня кончины Леонардо. Воспользовавшись поводом, я спросил, когда саму картину чистили в последний раз.
– Ее довольно часто проверяют на наличие признаков износа, – ответил он, – но при чистке старой картины всегда есть риск удалить нужное вместе с ненужным, так что эта процедура сведена к минимуму.
– После нападения с кислотой проводилась реставрация?
Он вздрогнул.
– Да, но невооруженным глазом никаких следов невозможно увидеть.
– А в каком месте конкретно?
– Точно не знаю. Это случилось до того, как я начал здесь работать.
Я не поверил Жанжамбру. Конечно, куратор живописи эпохи Возрождения прекрасно знал, что и где было отреставрировано на самой известной картине музея. Тогда я спросил, проводилась ли реставрация «Моны Лизы» после кражи в 1911 году.
– Несколько царапин закрасили акварелью, – ответил он, раздраженно вздохнув. – Но это также было очень давно, так что я не могу сказать, где именно.
Этого Жанжамбр действительно мог не знать, но кое-что важное он мне уже сообщил: «Мону Лизу» реставрировали акварелью, которую легко удалить, не повредив масляной краски. Кроме того, в процессе реставрации мог быть закрашен и знак, который Шодрон оставлял на своих подделках.
– Значит, вы об этом пишете, о состоянии картины? – спросил Жанжамбр. – Каждый год кто-нибудь заявляется в Лувр, чтобы покритиковать сохранность, и даже подлинность нашей «Моны Лизы». Какой вздор.
Я попытался убедить его, что интересуюсь исключительно в учебных целях, но он выслушал меня с явно скептическим видом. Куратор собирался еще что-то сказать, когда в галерее появилась молодая сотрудница.
– Il y a appel pour vous, Monsieur Gingembre.[60]
Он ответил ей, что через минуту придет, и повернулся ко мне:
– Я должен ответить на телефонный звонок. Надеюсь, вы посмотрели все, что вас интересовало?
– Нет, – ответил я. – Мне бы очень хотелось взглянуть на остальные картины в этом зале.
Жанжамбр со вздохом обернулся к сотруднице.
– Мари, посмотри, проснулся ли Густав, и приведи его сюда, и Бертрана тоже позови.
Через несколько минут в зале появились два охранника, один молодой и крепкий, второй старый и седой.
– Mefiez-vous du lui![61]
– сказал им Жанжамбр.– Конечно, они присмотрят за мной, не беспокойтесь, – не удержался я.
Куратору явно не понравилось, что я все понял.
– Я могу выделить охрану только на полчаса, – бросил он, задержавшись у выхода. Судя по его виду, ему крайне не хотелось оставлять меня у главного сокровища музея даже на таких условиях. Постояв немного, он все же повернулся и ушел.
Охранники встали по обе стороны от картины, и я вновь приблизился к ней. Мое отражение, всплывшее в стекле, на сей раз удивило меня сходством с фотографией прадеда. Подвинувшись в сторону, чтобы избавиться от отсветов, я стал рассматривать туманные горы и озера – продукт изобретенного Леонардо знаменитого «сфумато», что значит «испарение». Художник добивался этого эффекта, нанося тончайшими слоями краску и льняное масло, чтобы края изображения размылись, и картина подернулась неземной дымкой.
Что еще могло расплыться? Могли ли отметки Шодрона «испариться» с годами? Когда я вынул из кармана увеличительное стекло, оба охранника чуть не набросились на меня.
– Месье!
– Но я же не прикасаюсь к ней, – сказал я. – Просто хочу изучить манеру письма.
Охранники встали еще ближе, и я, держа лупу в нескольких дюймах от защитного стекла, медленно повел ею вдоль полотна: трещинки на краске стали казаться большими разломами, пряди волос Лизы дель Джиокондо превратились в реки и овраги.
– Que cherchez-vous?[62]
– спросил тот охранник, что постарше.– Ничего, просто смотрю, – ответил я, не отрываясь от своего занятия. В общем-то, я действительно не знал, что конкретно ищу, тем более что оно могло выцвести или быть закрашенным.
Мне вдруг стало жарко и душно, кровь прилила к лицу, и увеличительное стекло затряслось в руке.
– Вы слышали? – обратился я к охранникам.
– Quoi?[63]
– Нет, ничего… – Хотя я мог бы поклясться, что только что слышал детский плач, а затем звук молотка и плоскогубцев, разрывающих что-то на части. – Здесь сегодня работают плотники?
– Нет.
Я еще раз вгляделся в картину. Волна жара вновь пробежала по моему телу. Через миг в глазах моих потемнело, и все вокруг закружилось.
– Monsieur, ca va?[64]
– спросил старый охранник, а молодой быстро подскочил и подхватил меня за спину.Я вытер пот со лба и попытался восстановить равновесие, но закачался и начал падать.