Читаем Последняя надежда. Шпионская сага. Книга 1 полностью

Стоило мне двинуться по коридору, как свет за моей спиной гас, а впереди зажигались лампы дневного света. Через несколько десятков метров я увидел стальную дверь, о которой Альвенслебен говорил, что за ней – вход в основное хранилище. Я приложил руку к сканеру, и спустя несколько секунд дверь плавно вошла в стену.

Передо мной раскрылось вырубленное в камне пространство – еще один своеобразный коридор с тремя стальными дверями, снабженными каждая своим сканером. Современная техника, ничего не скажешь. На дверях виднелись надписи на иврите, видимо, вход сюда разрешался только Посвященным. Альвенслебен объяснил, что первая часть здешнего архива – с момента основания ордена Хранителей и до начала XX века – находилась в первой комнате, и туда мне пути не было. Все, что касалось XX века и особо важных дел – во второй. В третьей – сокровища, куда входить тоже не разрешалось. Значит, мне нужно во вторую. Что ж, настало время получить документальные подтверждения странным историям, услышанным от загадочного старика. Приложив ладонь к сканеру второй двери, которая также бесшумно вошла в стену, и не испытывая больше никаких колебаний, я вошел внутрь.

Комната была просторной, с большим дубовым столом в центре. Стены застроены закрытыми стеллажами с указателями, и разобраться несложно – папки на полках были расставлены по темам: история, исторические личности, научные исследования и так далее. Я подошел к арабскому отделу, убедился, что мой ключ подходит к замку, нашел указанные стариком файлы, раскрыл первую попавшуюся папку и начал читать.

В памяти всплыла известная истина: ценность информации определяется ее источником. Увижу чьи-то рассказы – значит, очередная дешевка. Найду подлинные документы – это настоящая ценность. Несколько первых листов содержали ровный убористый текст, но к нему прилагалась масса документов. Я начал читать историю Ибрагима Хушбы.

Глава 14

Папка № 145. Ибрагим Хушба. Южный Ливан, город Цидон

25 ноября 1997 года, 5:30

Ибрагим Хушба, командир отряда Хезболлы портового города Цидон, высокий худощавый мужчина лет тридцати, возвращался домой. Уже две ночи кряду он не спал, и холодный утренний ветер, бивший в лицо через открытые окна машины, сейчас казался ему не только приятным, но и необходимым.

Его отряд, «шаливший» на израильско-ливанской границе, не простаивал без дела: за военные акции хорошо платили, так что поддерживать постоянную активность, придумывать новые хитроумные планы вылазок стало не только непреходящей головной болью, но и большим удовольствием для Ибрагима.

На этот раз не повезло: израильтяне застукали его людей, и началась артиллерийская свистопляска, разметавшая всех и вся вокруг. Он надеялся, что с наступлением темноты обстрел, как это часто бывало, прекратится, но обозленный противник перешел все возможные границы: исключая небольшие перерывы, вой падающих снарядов продолжался почти всю ночь, и выйти на дело не представлялось никакой возможности. Потери этой полубезумной ночи казались совершенно бессмысленными. Двое боевиков, погибших от осколков, и третий, которого пришлось пристрелить (в самом деле – не тащить же с собой тяжелораненого?) виделись ему не столько жертвами, сколько символами ничем не оправданных расходов.

Так же, как деньги к деньгам, неудача тянет за собой неудачу. Судя по сообщениям радио противника, снаряды, посланные его людьми, упали в поле, не причинив практически никакого вреда. Если информация подтвердится, для него, Ибрагима, это означает, что плата за проведенную боевую акцию окажется нулевой: иранский хозяин судит только по результатам. Кто покроет ему расходы на подготовку, зарплату боевикам и прочие десятки мелочей, без которых невозможна ни одна акция? Он очень не любил проигрывать ни в деле, ни в бою.

Да, ни в деле, ни в бою… Особой разницы между двумя важнейшими в жизни мужчины ипостасями он не видел: в бизнесе – как на войне, на войне – как в бизнесе. По глубокому убеждению Ибрагима, одно должно было служить другому, и он с трудом понимал людей, посвятивших себя единственной цели. Примитивные вояки, умевшие только убивать и грабить, вызывали у него не меньшее отвращение, чем короли наркобизнеса, не испытывающие патриотических чувств и способные говорить исключительно о деле и доходах. Нет, он не примитив какой-нибудь, а настоящий умный и хитрый левантиец, способный позаботиться не только о своей семье и собственном брюхе, но и всей кожей почувствовать горе своего народа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионская сага

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза