Читаем Последняя неделя. Хроника последних дней Иисуса в Иерусалиме (ЛП) полностью

То, что это восклицание происходит от центуриона, очень важно. Согласно Римско-имперскому богословию, именно император Рима был "Сыном Божьим" - откровением Божьей силы и воли для Земли. Согласно той же теологии, император был Господом, Спасителем и тем, кто принес мир на землю. Но теперь представитель Рима утверждает, что этот человек, Иисус, казненный империей, является Сыном Божьим, а император уже им не является. В восклицании сотника, ответственного за казнь Иисуса, который видел его близко, империя свидетельствует против себя.

Есть еще несколько свидетелей смерти Иисуса - это женщины последовательницы:

«40 Было там и несколько женщин, которые смотрели издали, среди них Мария Магдалина, Мария, мать Иакова младшего и Иосета, и Саломея; 41 они обычно сопровождали Его и заботились о Нем, когда Он был в Галилее. Было много и других женщин, которые пришли с Ним в Иерусалим» (15:40 - 41)

Из того, что сказано о Марии Магдалине в других Евангелиях следует, что она была самой важной из последовательниц Иисуса. О другой Марии, "матери Иакова младшего и Иосета", мы ничего не знаем. Про третью женщину можно сказать только то, что Саломея была обычным женским именем в первом веке.

Присутствие женщин напоминает нам, что мужчин, последователей Иисуса нет. Они все сбежали. Возможно, было бы безопаснее, если бы женщины находились поблизости; власти менее склонны подозревать их в том, что они являются опасными подрывниками.

Как бы то ни было, у Марка (и во всех Евангелиях) женщины играют главную роль в истории Страстной Пятницы и Пасхи. Они свидетели смерти Иисуса. Они следуют за его телом, после его смерти и видят, где он похоронен. Во всех Евангелиях они первыми приходят к гробнице в воскресенье и приносят весть о Пасхе. У Марка, как мы увидим в главе о Пасхальном Воскресении, они единственные.

Роль женщин в истории Марка о Страстной Пятнице поднимает важный вопрос. Почему еврейские женщины первого века (и чуть позже, языческие женщины) были так увлечены Иисусом? Конечно по тем же причинам, что и в любом веке. Но кроме этого, очевидно, что Иисус и раннее христианство дало женщине личность и статус, которых не было в их время. Женщины в еврейской и языческой культурах были во многом подчинены. Иисус и раннехристианское движение свергло общепринятую мудрость о женщинах, как среди евреев, так и среди язычников. Эта «подрывная черта» христианства была отвергнута в дальнейшем, но не здесь, где на видном месте в истории кульминационных событий жизни Иисуса центральную роль занимают женщины.

<p id="__RefHeading___Toc508564292"><strong>6 вечера и погребение Иисуса</strong></p>

«42 Уже был вечер. А так как это была пятница, то есть канун субботы, 43 то Иосиф из Аримафёи, влиятельный член Совета (он тоже ждал Царства Божьего), осмелился явиться к Пилату и попросить тело Иисуса.44 Пилат был удивлен, что Он уже умер, и, позвав центуриона, спросил, давно ли умер Иисус. 45 Удостоверившись, он позволил Иосифу забрать мертвое тело. 46 Тот, купив погребальное полотно и сняв тело, завернул его в полотно, положил в гробницу, которая была высечена в скале, и привалил камень ко входу в гробницу. 47 А Мария Магдалина и Мария, мать Иосета, смотрели и видели, где Он был похоронен». (15: 42 - 47)

* * *

Это был долгий день. Сейчас приближается вечер, около 6 весеннего месяца. Закат ознаменует начало субботы.

Иосиф Аримафейский, названный Марком «уважаемым членом Совета, который также ожидал Царства Божия», просит у Пилата разрешения похоронить тело Иисуса, что бы успеть до начала субботы. Получив подтверждение, что Иисус был мертв в течение некоторого времени, Пилат удовлетворяет его просьбу. Затем Иосиф устраивает, чтобы тело было отнесено, обернуто льняной тканью, помещено в гробницу, высеченную из скалы, а затем запечатано в гробнице камнем, перекатывающимся через его дверь. Это примечательный отход от привычной процедуры, поскольку, как упоминалось ранее, тело распятого человека не разрешалось погребать никак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика