Возможно, на этом бы все и кончилось, не услышь они голоса Дэнни. До сих пор писатель вызывал у Крошки и Мэй лишь обычное любопытство. Дэнни был похож на своего отца в молодости, но толстые клуши уже не помнили, как выглядел Стряпун почти тридцать лет назад. Однако стоило Дэнни заговорить, как они мгновенно вспомнили все. В такой дыре, как Извилистый, человек с правильной, грамотной речью, конечно же, запоминался.
— Леди, позвольте спросить, вы местные или здесь проездом? — спросил он.
— Боже мой, Мэй, — залепетала Крошка. — Тебя этот голос никого не напоминает?
— Напоминает. Давние времена напоминает, — сказала Мэй. — Скажи, а правда этот мистер похож на Стряпуна?
Слова «Стряпун» было достаточно: Дэнни сразу понял, откуда они и почему донимали Селест странными вопросами про мед в тесте и щуплого хромого повара.
— Так ты — Дэнни? Или тоже имя сменил? — спросила Крошка.
— Нет, — торопливо ответил им писатель.
— А чего ж твой отец не выйдет поздороваться с нами? — удивилась Крошка. — Целую вечность не виделись. Тут разговоров на весь вечер хватит.
Селест принесла им десерт. Но разве можно теперь отвлечь их десертом? От силы на несколько минут.
— Селест, тебе не сложно будет сходить на кухню и передать папе, что его хотят видеть две давние знакомые? Скажи ему, что они из Извилистого.
— Нашего повара зовут Тони, — с отчаянием в голосе повторила Селест.
Она достаточно слышала об этом поселке и надеялась, что больше никогда и ни от кого не услышит. (Когда-то повар сказал ей: если кто-нибудь из Извилистого случайно его увидит, ему придется бежать и отсюда.)
— Вашего повара зовут Стряпун, — со смехом объявила официантке Крошка.
— Скажите ему, что мы подавились, — хихикнула Мэй. — Тогда он сразу прибежит.
— Ты хотела сказать, приковыляет, — поправила ее Крошка.
На этот раз они не залились своим кудахчущим смехом. Дэнни показалось, что Крошка и Мэй брали реванш за какое-то давнее событие, которое имело самое прямое отношение к его отцу.
— А у тебя такой же красивый голос, какой был у твоего папочки, — сказала писателю Мэй.
— Индианка поди тоже тут работает? — спросила Крошка.
— Нет. Джейн… давно умерла, — ответил Дэнни.
Селест не помнила, как пришла на кухню. Увидев мать, Лоретта затараторила:
— Мам, ты что, не видела, сколько новых посетителей в зале? Я едва сумела принять у них заказы. А ты столько времени говорила с этими старыми перечницами.
— Эти старые перечницы — из Извилистого, — не обращая внимания на сетования дочери, сказала повару Селест. — Они просили тебе передать, что… подавились. Вот так-то, Стряпун.
Тони Эйнджел разительно изменился в лице. Таким его здесь еще никто не видел. И никто никогда не называл его здесь Стряпуном.
— Что-то случилось, босс? — спросил Грег.
— Это все из-за меда в пицце, — упавшим голосом произнесла Селест. — Зачем я сказала им про мед?
— Крошка и Мэй… Все кончено, дорогая, — сказал Тони Эйнджел, обращаясь к ней.
Селест заплакала.
— Мама, что вообще произошло? — встревожилась Лоретта.
— Вы меня не знаете, — заявил им всем повар. — Вы никогда не узнаете, куда я отсюда уеду.
Он снял передник и бросил на пол.
— Принимай руководство, Грег, — сказал он помощнику.
— Но ведь они даже не знают твоей фамилии… если только Дэнни им не скажет, — пыталась остановить его всхлипывающая Селест.
Лоретта обнимала мать, сама готовая заплакать.
Повар вышел в зал. Возле дверей кухни стоял Дэнни.
— Пап, учти: они не знают фамилии Эйнджел, — шепнул писатель.
— Спасибо хотя бы на этом.
— Мэй, и это у них называется легкой хромотой? — громко спросила подругу Крошка.
— Здравствуйте, леди, — официально приветствовал старух повар, остановившись на почтительном расстоянии от их столика.
— А по-моему, хромота стала еще сильнее, — сказала Мэй.
— Издалека путь держите? — спросил их повар.
— Ты сначала скажи, Стряпун, зачем поменял свое имя? — поинтересовалась Крошка.
— Тони выговорить легче, чем Доминик. Кстати, тоже итальянское имя, — ответил повар.
— Ты жутко выглядишь, Стряпун. Бледный, будто в муке извалялся, — без обиняков заявила ему Мэй.
— Если вы не забыли, кухня — не то место, где полно солнца.
— У тебя такой вид, будто ты под камнем прятался, — высказала свои наблюдения Крошка.
— И чего это вы с Дэнни так нас испугались? — удивилась Мэй.
— Они не испугались. Мы же не из их компании. Дэнни еще мальчишкой принца из себя корчил, — напомнила подруге Крошка.
— И где вы теперь живете? — спросил у них повар.
Он надеялся, что эти старые задницы обосновались где-нибудь поблизости: в Вермонте или в штате Нью-Йорк. Но по их виду, а особенно по манере говорить он понял: Крошка и Мэй по-прежнему жили в округе Коос.
— В Милане, — ответила Мэй. — Иногда видим твоего дружка Кетчума.
— Хоть бы поздоровался. Проходит мимо, будто и не узнал, — обиженно сказала Крошка. — Вы втроем носы задирали. Нет, вчетвером. Индианка тоже была хороша!
— Однако… — Голос повара прервался. — У меня полно дел на кухне.
— Помню, как ты хотел положить меду в тесто для пиццы. Я тебе мед достала, а ты раздумал. А теперь вспомнил и кладешь? — усмехнулась Мэй.
— Да, — сухо ответил повар.