Читаем Последняя ночь в Катманду полностью

— Итак, мисс Спаркс, вы говорите, что научились ездить на лошади еще в девять лет?

— Да, к огорчению моей матери, которая все мое детство боялась, что, я только и делаю, что ищу способа сломать себе шею.

Они спускались по парадной лестнице из двенадцати высоких ступенек, которые Синтия невольно пересчитала вчера, борясь со страхом, когда поднималась по ним под руку с Хари.

Теперь же ей не терпелось посмотреть на замок снаружи.

— Тогда мне повезло, — сказал Махеш. — Потому что вы сможете составить мне компанию в прогулке на лошадях по горам.

— Правда? — Синтия от радости всплеснула руками. — У вас здесь есть лошади?

— Да, и мы можем отправиться на прогулку сразу же после того, как вы осмотрите особняк.

Они остановились на лужайке перед замком и обернулись.

Архитектура замка представляла собой уникальную смесь дворца и храма. Лестница заканчивалась портиком, окружающим здание. Пологую крышу портика поддерживали тонкие, богато украшенные резьбой деревянные колонны. Над ней возвышалось главное здание замка, а справа и слева к нему примыкали миниатюрные башенки с такими же пологими крышами-пагодами. Сводчатые окна тоже были украшены изящной резьбой.

— Это шедевр, — восторженно прошептала Синтия.

— Я бы, скорее, назвал шедевром то, что вокруг. Нерукотворным шедевром. Но замок и вправду красив. Жаль, что однажды придется его покинуть и, возможно, навсегда.

Они медленно пошли по тропинке к конюшне, которая находилась за замком. Оглядываясь вокруг, Синтия обнаружила, что плато, на котором стоит замок, с трех сторон заканчивается пропастью, и только с одной стороны его окружают пересекающиеся холмы, за которыми маячат недоступные хребты.

— Похоже, сюда можно добраться только на вертолете, — задумчиво сказала Синтия.

— Но и это под силу только очень опытному пилоту. Мой отец нашел этот уголок совершенно случайно, когда однажды Дипак демонстрировал ему свое летное искусство.

Они подошли к конюшне, и Махеш принялся открывать тяжелую, крепкую дверь, запертую на бревно.

— Приходится надежно запирать лошадей. Нас время от времени посещают леопарды.

— Леопарды?

— Да. Чаще всего их можно встретить у водоемов, например, у речки, из которой мы провели в замок воду.

Наконец он открыл дверь, и Синтия увидела роскошного вороного жеребца и пегую кобылу.

— Мои любимцы, — сказал Махеш, любовно похлопав лошадей по загривкам. — Выбирайте, мисс Спаркс, которая вам больше по душе.

Синтия погладила каждую из них, присмотрелась.

— А они у вас покладистые, — сказала она.

— Бывают и норовистыми. Особенно кобылка.

— Что ж, тогда я выбираю ее. Люблю лошадей с характером.

После церемонии надевания уздечек и пристегивания седел похититель и пленница, ставшая гостьей, ловко вскочили в седла и помчались в сторону пустынных холмов.

У кромки леса Махеш придержал своего жеребца и, поравнявшись с Синтией, повернул к ней голову.

— А вы отличная наездница, мисс Спаркс. И, похоже, Красавица полюбила вас.

— Женщине с женщиной всегда легче найти общий язык, — с улыбкой ответила Синтия.

Они продолжали вести лошадей шагом.

— Кстати, мисс Спаркс, в лесу есть небольшое озеро. Не хотите ли окунуться?

Синтия просияла.

— С большим удовольствием.

Они углубились в редкий сосновый лес, и вскоре на прогалине показалось овальное темно-синее озеро, в которое, как в зеркало, склонившись над гладью воды, заглядывали невысокие скалы.

Синтия вырвалась вперед. У озера соскочила с лошади, подошла к воде, присела на камень и провела ладошкой по зеркальной глади.

Потом быстро сбросила ботинки, подкатала джинсы и вошла по колено в воду.

— А вы нетерпеливая, мисс Спаркс! — крикнул Махеш.

Синтия обернулась. Он показался из чащи и медленно приближался.

— Только в том, что касается удовольствий, — бросила она и тут же добавила:

— Правда, сомневаюсь, что удовольствие будет длительным. Вода ледяная…

Он соскочил с лошади.

— А вы думали, что на высоте трех тысяч метров вода в озере будет приятно теплой? — Он с доброй насмешкой в глазах посмотрел на нее. — Кстати, хочу предупредить вас, что это озеро не только холодное, но и коварное. Местами расщелины между скалами под водой такие глубокие, что желательно туда не нырять: можно заблудиться и не вынырнуть.

Синтия вышла из воды, испуганно вздрогнув.

— Я не хотел вас напугать, — мягко добавил он. — Просто я сам несколько раз из-за глупого любопытства чуть не лишился жизни. Но вам бояться нечего. За три года я успел исследовать дно, так что в случае чего могу гарантировать вам спасение.

— Спасибо, господин Бхаттараи. Я не буду глубоко нырять. Только боюсь, что нам придется купаться отдельно, по очереди, потому что мне.., не в чем… — Она пожала плечами.

— Это не проблема. Я прихватил с собой лишнюю футболку. Я знаю, что американские женщины, несмотря на внешнюю раскованность, довольно стыдливы.

Синтия сверкнула на него глазами.

— И откуда вы так хорошо знаете американских женщин?

— Я прожил в Штатах шесть лет, — непринужденно ответил он.

— Учились?

— Да. В Принстоне. Я по профессии геолог.

— Как интересно… А вы работали по профессии?

Перейти на страницу:

Похожие книги