Кребс
( изворачивается). Мой фюрер, я совершенно убежден в том, что Берлин станет немецким Сталинградом… тем не менее… или скорее, именно поэтому… Русские танки очень близко… всего в часе ходьбы… от генерального штаба сухопутных войск. Неожиданный бросок… ( быстро) который, разумеется, был бы быстро отбит… но он все-таки мог бы позволить русским временно захватить генштаб сухопутных войск…Гитлер
( с угрозой). Переходите к делу. ( Отчеканивая каждое слово.) Чего – вы – хотите? – Коротко!Кребс
( делает глубокий вдох). Я хотел бы просить перевести, разумеется, временно генштаб сухопутных войск, мой фюрер. В Цоссен.Гитлер
. То есть – отступить?Кребс
. Временно, мой фюрер.Гитлер
( подходит вплотную к Кребсу, прямо ему в лицо). Нет, господин Кребс. Вы по-ня-ли? Нет! Сражайтесь, как мужчины, тогда вам не понадобится отступать.Кребс
. Мой фюрер, превосходящие силы русских…Гитлер
. «Превосходящие силы» существуют только для трусов!Кребс
( в отчаянии). Но, мой фюрер, совершенно невозможно остановить этот поток русских танков…Гитлер
( прерывает его). Невозможно! Опять! Мои военачальники всегда говорят: «невозможно»! Невозможно! Слово «невозможно» ( скандирует) не существует в словаре военачальника, понятно? Чего бы я добился, если бы поверил слову «невозможно» этих всезнаек ( язвительно), специалистов, авторитетов, деятелей, государственных мужей, советников, политиков? Германию охватил бы хаос безработицы, нищеты и потери достоинства, без национальной чести, без славы побед, которые я дал ей. ( С сарказмом.) Чего бы добился Фридрих Великий, если бы признал слово «невозможно», когда его со всех сторон окружали враги и все поверили в его поражение?Кребс
( осторожно). Мой фюрер, ему повезло, что умерла царица, а ее преемник сразу предложил мир.Гитлер
. Это не везение! Это – судьба! И точно так же она будет на нашей стороне! Она всегда была на нашей стороне, когда что-то было ( саркастически, по слогам) не-воз-мож-но ( прежним тоном), и сейчас будет так же.
Кребс молчит.
Гитлер
. Верховное командование останется на месте. У вас еще что-нибудь?Бургдорф
. Мой фюрер, за дверью ждет офицер для поручений из армии Буссе.Гитлер
. Чего хочет этот Буссе? ( С сарказмом.) Тоже отвести армию и отступить?Бургдорф
. Нет. Он предлагает отвести армию от американцев и бросить все силы против русских…Гитлер
( взрывается). Скажите ему, он должен выполнять мои приказы и больше ничего! Черт возьми, что, каждый генерал думает, будто он все знает лучше меня? Это коррупция и саботаж. Проследите, Кребс, чтобы эти генералы думали только о том, как выполнить мои приказы – и баста. Сегодня вечером – второе обсуждение положения на фронте! ( Резко отворачивается. Выходит.)
Кребс и Бургдорф.
Кребс
( вытирает лоб). Обращается с нами, как со школьниками…Бургдорф
( пожимая плечами, искренне). Чего вы хотите? Он же гений.
Узел связи. Вюст
отходит от телефона.
Веннер
. Ну? Получил нагоняй?Вюст
. Нет. Не от шефа.Веннер
. Здесь ничего другого не бывает! Все время грозовые тучи! Головы катятся, карьеры рушатся, люди слетают с высоких постов, а русские и американцы подходят все ближе. А как на фронте?Вюст
( пожимает плечами). Не хватает людей, не хватает боеприпасов, не хватает танков, зениток…Веннер
. Значит?Вюст
( выразительно). Значит! ( Помолчав.) Нам бы такое ни за что в голову не пришло, когда мы ходили в школу, а?Веннер
. И тогда, когда вместе брали Париж, правда?Вюст
( качает головой). И когда были в Севастополе, [3]а ты ведь был даже в Африке у Роммеля…Веннер
( кивает). А теперь мы тут.Вюст
. Теперь мы тут. Мир между Каиром и Уралом постепенно стал для нас чертовски маленьким, правда?Веннер
( кивает. Ведет Вюста к картам, закрепленным сбоку на шарнирах, так что их можно переворачивать, как страницы). Вначале… ( показывает карту Европы и Африки), потом ( только Европы)… и теперь ( Великой Германии).Вюст
( кивает). А что дальше?Веннер
. Мы обо всем позаботились. Немецкий организационный талант.
Показывает карту Берлина, которая еще не добавлена к остальным, а пока просто стоит на полу. (Позднее ее тоже повесят.)
В этот момент мимо проходит Кребс.
Вюст
( бросается за ним). Господин генерал!Кребс
( оборачивается). Ах да, вы – тот офицер, которого прислал Буссе?Вюст
. Так точно, господин генерал.