Грета
. Мне все идет. Вы же сами сказали, я могу взять все, что захочу.Анна
. Ну, вот это я бы с удовольствием оставила себе.Грета
. И это, наверное, тоже, да?Анна кивает.
Грета
(Росс
. Забирайте.Грета
. Для мужа. Когда он вернется, он ведь будет штатским. Тогда ему понадобится шляпа. (Двадцать седьмая сцена
Анна, Росс
.Анна
(Росс срывает шторы для затемнения.
Анна
. Они превратили наши квартиры в могилы. Впусти свет. Небо должно снова стать небом, а не хранилищем бомб, которое все проклинают!Росс открывает окна. Анна и Росс стоят у окна и смотрят на улицу.
Анна
(Росс
. Или первые.Анна
(Росс
. Кто может это знать? Мы не боги. Но вот это (Анна
(Росс
(Анна смотрит на Росса. Кивает.
Двадцать восьмая сцена
Те же
и фрау Кёрнер.Фрау Кёрнер
(Росс
. А вы уже решили, где будете хоронить?Фрау Кёрнер
. На нашем кладбище. Мы с Кёрнером уже давно купили там участок – ну а теперь на нем можно похоронить молодых людей. Больше никаких мест нету. Сегодня могилы стóят, как золото. Конечно, Кёрнер не должен ничего знать. Поэтому я и прошу вас помочь. Для такого дела нужен мужчина. Лопата у нас есть. Только надо все сделать быстро, из-за тачки.Росс
. Я могу прямо сейчас пойти с вами.Фрау Кёрнер
(Росс
. Нормально. Все последние зимы я был одет не теплее.Фрау Кёрнер
. Я могу одолжить вам вязаную кофту. (Анна
(Фрау Кёрнер
. Вот она поет для новорожденного, а внизу плачут по умершим. Но так ведь всегда было, правда? (Двадцать девятая сцена
Росс, Анна
.Росс идет за фрау Кёрнер
. Анна у двери. Смотрит на него.Росс
(Тридцатая сцена
Анна
одна.Мгновение не двигается. Слышно пение фрау Роде. Анна начинает убираться в комнате. Жизнь продолжается.
Примечания
Последний акт
Текст публикуется по второй, последней, не исправленной автором машинописной редакции сценария «Последний акт», хранящейся в архиве Ремарка. Ремарк написал этот «второй вариант» текста в период с шестого октября до первого ноября 1954 года в Монтекаттини-Терме, где он находился на лечении вместе с Полетт Годар. Во время его пребывания на курорте состоялось несколько встреч с продюсером Чоколлом и режиссером Георгом Вильгельмом Пабстом. Рукопись этой редакции не сохранилась. Скорее из переписки Ремарка с «Космополь-фильм», а также из примечаний к публикуемому тексту можно понять, что во время работы Ремарк передал части рукописи Чоколлу для перепечатки. Таким образом, сохранившийся в архиве машинописный вариант является копией рукописи Ремарка, сделанной компанией «Космополь-фильм». Корректура этого варианта Ремарком не сохранилась.