Читаем Последняя песнь Акелы. Книга первая полностью

— А я слыхал, что Перси Скотт нынче морские орудия в сухопутные переделывает и в дела гражданские нос не сует. Ну да попытка не пытка. За спрос ведь морду нам не набьют и в тюрьму не посадят? — улыбнулся Арсенин. — А коли так, нанесем завтра визит к местному морскому начальству…


К моменту, когда коляска с Арсениным и Политковским остановилась возле трехэтажного особняка, обнесенного высокой оградой из красного кирпича, брегет в кармане капитанского кителя скромно тренькнул, извещая хозяина об истечении восьмого утреннего часа.

Несмотря на ранее время, двор резиденции был переполнен воинским людом. Капитан со знаками инженерной роты на вороте кителя, отчаянно жестикулируя, пытался что-то растолковать флотскому лейтенанту, внимавшему бурным речам с крайне флегматичным видом. По соседству с ними не менее отчаянно спорила группа из трех гусар и пяти улан, доказывавших друг другу превосходство своих полков над прочими. Любой довод противной стороны подвергался жесточайшей критике, единственное, с чем соглашались и те и другие, так это с утверждением, что лучшие солдаты Британской Империи служат в кавалерии. В дальнем углу двора отделение пехотинцев под присмотром сержанта, вяло огрызаясь на язвительные реплики снующих туда-сюда порученцев, старательно разбирало пулемет «Максим» на громоздком лафете.

В общем, вокруг царила суета, более подобающая полевому лагерю, чем резиденции коменданта тылового города. Все куда-то бежали или что-нибудь делали, и лишь двое часовых в темно-коричневых с зелеными квадратами килтах и парадных мундирах застыли у парадного входа, не имея возможности даже утереть пот, струившийся из-под высоких меховых шапок.

Отловив солдата в таком же, как у часовых, кителе, но с повязкой комендантской роты на рукаве, Арсенин бегло объяснил причину своего появления. Хайлендер понятливо кивнул, и через несколько минут капитан повторно объяснял свои резоны увидеться с комендантом, но уже дежурному лейтенанту. К удивлению русских офицеров, шотландец никаких препон чинить не стал и проводил на третий этаж здания, чтобы после непродолжительного доклада впустить в кабинет коменданта.

Не обращая внимания на роскошный интерьер, Арсенин всмотрелся в человека, шагнувшего навстречу из-за массивного письменного стола. Словно желая облегчить задачу, хозяин кабинета шагнул вперед и, выжидающе и не без интереса рассматривая посетителей, остановился напротив раскрытого настежь окна.

Вопреки ожиданиям, их встретил не убеленный сединами пожилой интриган, а довольно-таки красивый высокий мужчина средних лет, плотного телосложения, с открытым овальным лицом. Темно-русые волосы, зачесанные назад, открывали высокий лоб. Под широкими густыми бровями спрятались внимательные темно-серые глаза. Прямой нос, пышные бакенбарды и усы, волевой подбородок. Флотский мундир с эполетами коммодора британского флота, украшенный серебром медалей. Настоящий морской волк, ничуть не уступающий своим российским коллегам. По крайней мере, с виду.

— Честь имею представиться, — прервал затянувшееся молчание русский капитан. — Владелец и капитан грузового парохода «Одиссей» — Арсенин Всеслав Романович. Со мной мой старший помощник — Политковский Викентий Павлович.

— Коммодор флота Ее Величества Виктории, военный комендант города Дурбан Перси Скотт, — отвесил короткий поклон англичанин. — Чем могу быть вам полезен, джентльмены?

— Дело в том, сэр, что в настоящее время на мое судно и перевозимый им груз таможенными властями порта Дурбан наложен арест, — начал свой рассказ Арсенин. — Причиной этому послужил фрахт, принятый мною полтора месяца назад. Согласно договору я доставил в порт Дурбан динамит, и только здесь мне объявили, что это — запрещенный к ввозу груз. Причем в список запрещенных грузов он попал уже после того, как я больше месяца находился в море. Гражданские власти обещают провести разбирательство, однако за три недели не предприняли ни малейших шагов для начала оного. Надеюсь, после вашего вмешательства данное досадное недоразумение, к взаимному согласию, будет разрешено.

— Мне докладывали и о вас, и о вашем судне, — нахмурился Скотт. — И, честно говоря, я пока даже не представляю, чем бы мог вам помочь…

Комендант, раздумывая над словами Арсенина, замолчал, но стоило ему открыть рот, как входная дверь распахнулась, и в кабинет вбежал давешний дежурный лейтенант.

— Сэр! Прошу простить меня, что я ворвался без доклада, сэр, — попытался оправдаться офицер, судорожно переводя дыхание. — Но вы требовали, чтобы новости с фронта доставлялись вам немедленно, несмотря ни на что. Тем более такие новости. — Шотландец протянул коменданту лист, испещренный каким-то текстом. — Вести из-под Ледисмита, сэр, и надо сказать — дурные вести…

— Да я уж по вашему лицу вижу, что вы не победную реляцию принесли, — проворчал Скотт. — Давайте, Мак-Дугал, что там у вас.

Несколько более поспешным, чем позволяли приличия, жестом комендант вырвал из рук сконфуженного лейтенанта бланк телеграммы и погрузился в текст, все более мрачнея по мере прочтения:

Перейти на страницу:

Все книги серии Последняя песнь Акелы

Последняя песнь Акелы. Книга первая
Последняя песнь Акелы. Книга первая

Казалось бы, только вчера он преподавал в самой обычной школе провинциального российского городка, а вечерами пел под гитару — просто так, для души. А сегодня участвует в криминальных разборках — и не где-нибудь, а в горах близ Тифлиса, а потом попадает в тюрьму — и не куда-нибудь, а в Одесский тюремный замок. И происходит это не когда-нибудь, а в конце XIX века, когда еще все впереди — и три русских революции, и две мировых войны. А может — нет? Может, именно благодаря ему и странной компании, в которой он оказывается волею судьбы, история пойдет совсем иначе? И кем они будут в этой истории? Героями или просто марионетками в руках того, кого называют Акелой? Как бы то ни было, вместо попсовых песенок своего времени для начала ему предстоит накрепко выучить другую — «Трансвааль, Трансвааль, земля моя, ты вся горишь в огне…» А там и для других песен время придет.

Сергей Владимирович Бузинин

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Последняя песнь Акелы. Книга вторая
Последняя песнь Акелы. Книга вторая

«Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» Здесь запад с Востоком вновь сошлись в беспощадном бою и под «бременем белых» ломаются жизни и судьбы. Здесь российские сорвиголовы и бурские коммандос охотятся не за бриллиантами, а на британских диверсантов. Здесь понимаешь, до чего же прав чертов Киплинг: «Когда все умрут, только тогда закончится Большая Игра». Здесь лейтенант Черчилль убивает бурского президента, а в Трансвааль под видом волонтеров прибывает кадровый батальон русской армии… И до конца первой бойни двадцатого века еще очень далеко — всё только начинается.«Я шел сквозь Ад шесть недель. И я клянусь, там нет ни тьмы, ни жаровен, ни чертей… Лишь пыль-пыль-пыль от шагающих сапог… Отпуска нет на войне!»

Сергей Владимирович Бузинин

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Последняя песнь Акелы. Книга третья
Последняя песнь Акелы. Книга третья

Продолжение приключений необычного попаданца, отзывающегося на имя Лев Троцкий и прозвание «Золотой Голос Трансвааля», и его товарищей, аборигенов времени, на театре действий англо-бурской войны. На этот раз невольным героям предстоит, по воле таинственного картографа Кочеткова-Акелы, захватить город, снова действуя не столько силой, сколько смекалкой.В это время давний друг Акелы охотник Алексей Пелевин, которого судьба тоже занесла в Африку, но пока что еще не на войну, продолжает странствия в компании Полины Кастанеди, столь же взбалмошной, сколь же и прекрасной. На этот раз судьба занесет их в заброшенный город и подарит сааме настоящее волшебство.Не останутся без внимания и благородные враги героев – команда капитана Бернхема. Им судьба тоже не предлагает легких путей и простых задач. Но они традиционно не унывают, ведь они не просто воюют – они ЖИВУТ на войне.А впереди – встреча героев. Что она сулит?

Сергей Владимирович Бузинин

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги