Читаем Последняя песнь Акелы. Книга первая полностью

— Отлично, господа, — Бернхем обвел довольным взглядом полторы дюжины человек, вышедших из общего строя, — этого даже больше чем достаточно. Динго! — Взмахом руки разведчик подозвал к себе помощника и ткнул пальцем на строй взрывников. — Из этих умельцев отбери себе десяток и выдай им по две связки динамита да огнепроводного шнура побольше. Итак, джентльмены! Сейчас мы двинемся к деревне Матонги. Ночью по моему сигналу ты, Динго, со своими парнями подожжете запалы динамита и помчитесь на конях через деревню, так, как будто за вами гонится Вельзевул и вся его преисподняя. Бросайте взрывчатку в дома и палатки, а как пройдете деревню насквозь, заляжете на другом ее конце. Я и те, кто останется со мной, будем отстреливать тех, кого динамит не достанет. Ты и твои ребята, Динго, займетесь подобной работой со своего края деревни. Цельтесь лучше и бейте только черных, чтоб, не дай бог, нас не зацепить. А теперь, коли все меня поняли, по коням, господа, по коням!

Через несколько часов перед отрядом открылась небольшая долина, посреди которой раскинулась деревушка кафров. По мнению Пелевина, назвать поселение деревней мог только человек с большим воображением: несколько куполообразных хижин из ветвей и пальмовых листьев в окружении шалашей и стайки разномастных палаток, средь которых горделиво возвышался офицерский шатер английского образца. Женщин и детей почти не видно, зато воинов — хоть отбавляй.

Дождавшись, когда ночная тьма укроет долину, Бернхем расставил свободных стрелков по местам, как опытный егерь расставляет охотников по номерам, одним движением руки перекрестил отряд Динго и выдохнул: «Двигай!»

Неторопливо выехав на равнину, всадники по команде раскурили розданные перед боем сигары. Через мгновение ночная темень озарилась короткими всполохами десятка огненных точек, раздалась зычная команда Динго, и маленький кавалерийский отряд, перейдя с шага в галоп, сорвался с места и понесся в направлении вражеского лагеря.

Откуда-то из-за кустов им навстречу выбежал чернокожий воин и тут же покатился кубарем, сбитый с ног проносившейся лошадью. Через несколько секунд, разметав в щепки маленькую хижину и разорвав на куски находившихся в ней людей, в деревне прогремел первый взрыв.

Разгорающийся пожар, озаряя пронесшуюся сквозь лагерь кавалькаду, пририсовал теням всадников причудливые крылья, сделав их похожими на неистовую Дикую Охоту. Разрывы динамитных шашек, раздававшиеся один за другим, слились воедино с бешеным ржанием лошадей и дикими, паническими воплями людей.

Пламя пожара, радуясь вседозволенности и безнаказанности, резво перебираясь с одной хижины на другую, яростно вгрызалось в ткань палаток, жадно облизывало трупы погибших и тела еще живых. Словно вступив в союз с людьми, подарившими им жизнь, алые всполохи ярко освещали силуэты черных воинов, бестолково мечущихся среди костров.

— Пора и нам потрудиться. — Бернхем хладнокровно выцелил одну из подсвеченных огнем фигур и спустил курок. — Готов! За работу, джентльмены, за работу!

Новый щелчок затворной скобы, выстрел — и в лагере врага стало еще одним покойником больше.

Следуя примеру командира, справа и слева от Алексея, в сопровождении радостных криков при каждом удачном попадании, застучали частые выстрелы охотников за головами.

— Год дем! Отведай английского свинца, макака!

— Хей! Билли-бой, ставлю шиллинг против пенса, что сегодня набью этих тварей больше, чем ты бекасов на давешней охоте!

— Да ты, никак, стрелять научился?! Готовь монеты, мазила!

Не желая отставать от других (все же работа есть работа!) Пелевин навел ствол винтовки на чернокожего стрелка, суматошно палящего из-за поваленного ствола дерева. Сухой хлопок выстрела, привычный толчок приклада в плечо, и отважный, но неумелый кафр рухнул на землю, расплескивая кровь из раны.

Через минуту затвор выбросил на траву пятую воняющую сгоревшим порохом гильзу. Набивая магазин винтовки патронами, Алексей заметил, что передвижения уцелевших неприятельских бойцов стали менее хаотичными, приобретя некое подобие порядка.

Повинуясь не слышному Пелевину приказу, то один, то другой кафр прятался за любым доступным укрытием и открывал ответный, пусть не очень эффективный, но все же опасный огонь. Вражеские пули вспахивали землю перед позицией белых стрелков и срезали ветки у них над головами. Тем не менее потерь среди охотников пока не имелось.

Заметив, что Бернхем напряженно всматривается в мельтешение подсвеченных пламенем фигур, Алексей прекратил стрельбу и сосредоточился на охваченной пожаром деревеньке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последняя песнь Акелы

Последняя песнь Акелы. Книга первая
Последняя песнь Акелы. Книга первая

Казалось бы, только вчера он преподавал в самой обычной школе провинциального российского городка, а вечерами пел под гитару — просто так, для души. А сегодня участвует в криминальных разборках — и не где-нибудь, а в горах близ Тифлиса, а потом попадает в тюрьму — и не куда-нибудь, а в Одесский тюремный замок. И происходит это не когда-нибудь, а в конце XIX века, когда еще все впереди — и три русских революции, и две мировых войны. А может — нет? Может, именно благодаря ему и странной компании, в которой он оказывается волею судьбы, история пойдет совсем иначе? И кем они будут в этой истории? Героями или просто марионетками в руках того, кого называют Акелой? Как бы то ни было, вместо попсовых песенок своего времени для начала ему предстоит накрепко выучить другую — «Трансвааль, Трансвааль, земля моя, ты вся горишь в огне…» А там и для других песен время придет.

Сергей Владимирович Бузинин

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Последняя песнь Акелы. Книга вторая
Последняя песнь Акелы. Книга вторая

«Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» Здесь запад с Востоком вновь сошлись в беспощадном бою и под «бременем белых» ломаются жизни и судьбы. Здесь российские сорвиголовы и бурские коммандос охотятся не за бриллиантами, а на британских диверсантов. Здесь понимаешь, до чего же прав чертов Киплинг: «Когда все умрут, только тогда закончится Большая Игра». Здесь лейтенант Черчилль убивает бурского президента, а в Трансвааль под видом волонтеров прибывает кадровый батальон русской армии… И до конца первой бойни двадцатого века еще очень далеко — всё только начинается.«Я шел сквозь Ад шесть недель. И я клянусь, там нет ни тьмы, ни жаровен, ни чертей… Лишь пыль-пыль-пыль от шагающих сапог… Отпуска нет на войне!»

Сергей Владимирович Бузинин

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Последняя песнь Акелы. Книга третья
Последняя песнь Акелы. Книга третья

Продолжение приключений необычного попаданца, отзывающегося на имя Лев Троцкий и прозвание «Золотой Голос Трансвааля», и его товарищей, аборигенов времени, на театре действий англо-бурской войны. На этот раз невольным героям предстоит, по воле таинственного картографа Кочеткова-Акелы, захватить город, снова действуя не столько силой, сколько смекалкой.В это время давний друг Акелы охотник Алексей Пелевин, которого судьба тоже занесла в Африку, но пока что еще не на войну, продолжает странствия в компании Полины Кастанеди, столь же взбалмошной, сколь же и прекрасной. На этот раз судьба занесет их в заброшенный город и подарит сааме настоящее волшебство.Не останутся без внимания и благородные враги героев – команда капитана Бернхема. Им судьба тоже не предлагает легких путей и простых задач. Но они традиционно не унывают, ведь они не просто воюют – они ЖИВУТ на войне.А впереди – встреча героев. Что она сулит?

Сергей Владимирович Бузинин

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги