Тьма долго рисовала силуэты. Ее руки были тяжелыми и болели. Хотя тьма была кромешной, она словно вышла из глубокой пещеры под землей на свет. К боли. Разум хотел вернуться… туда, где она была. Она думала, что еще слышала шепот угасающего сна.
Силуэт появился перед ней, она ощутила тепло руки.
— Алин? — сказала она, а потом разум прояснился, она рассмеялась. — О, Дариен, — сказала она. — Я не в себе.
Он сжал ее руку и сказал:
— Нет… ты та же дура, что и была.
— Сработало?
— Нет, — он погладил ее руку.
Лин попыталась поднять руку и коснуться его ладони, но быстро сдалась. Было слишком больно.
— Прости, — сказала она. — Это потому, что ты не дал мне умереть.
— Тогда плевать.
— Прости, — снова сказала она.
Дариен фыркнул.
— Хватит, Лин. Ты сможешь сесть? Я сделал ужин.
Лин попыталась сесть и упала с кружащейся головой. Дариен тихо сказал:
— Ты потеряла много крови.
— Если придержишь…
— Да, — сказал он. — Я покормлю тебя. Ничего не делай.
— Дариен, — сказала она и затихла.
— Что?
— Я умираю? Я не представляю иначе, почему ты такой добрый.
Он рассмеялся.
— Миледи, вы расстраиваете меня.
Дариен покормил ее мясом, она сидела у камня для опоры. Она даже не мгла жевать и глотать, но он не жаловался, пока она ела по кусочку. Мясо вернет ей силы. Когда она закончила, было сложно держать глаза открытыми.
— Я устала, — сказала она.
Дариен помог ей лечь на спальный мешок и укрыл одеялом.
— Сон поможет.
И тут она вспомнила.
— Стражи. Дариен… не мешкай из-за меня.
— Лин, сейчас ночь, луны почти нет, — сказал он. — Они не найдут нас. Я не слышал ни звука за день, они уже потеряли след. Спи.
Она хотела спорить, но слабость накатила на нее черной волной, тяжелой, и она не могла бороться. Ночь пропала во тьме.
* * *
Он был во сне, в коридоре с дверями. Дариен помнил, что случилось в прошлый раз, и ему было страшно. Рианна в прошлый раз стала смеющейся Мариллой.
Рианна. У нее не было места в мире, где он оказался. Смерть Хассена Стира врезалась в его голову с хрустом меча, пронзившего грудь стража. С кровью Лин в трещине. Тьма под деревьями безлунной ночью. Он ушел во тьму, и она не должна там быть.
Чтобы успокоить нервы, Дариен выбрал дверь и медленно толкнул ее.
Он проснулся от крика. Дариен в ужасе вскочил, Лин сидела с напряженными руками, крик вырывался из горла, и пронзительный звук был на нее не похож.
— Лин, что такое? — крикнул он и схватил ее за плечи.
Во тьме было сложно увидеть ее лицо. Ее спина вдруг выгнулась, а тело дернулось, как марионетка, два раза.
— Лин! — сказал он. Она дернулась снова, упала на землю. Ее крик утих, булькая в горле. Все затихло. Ее глаза открылись, не мигали, смотрели в пустоту.
Тьма вокруг него кружилась, Дариен думал, что это кошмар. Он слушал ее дыхание, но уже знал, что услышит. Ее глаза смотрели, звуков не было. Дариен сглотнул горечь. Его стошнит в темном лесу.
«Не бросай меня здесь, Лин», — подумал он, его возмутил собственный эгоизм. Он хотел кричать.
Дариен понял, что тьма пропадала — точнее, собирался свет. Он смотрел, а свет собрался перед ним, над неподвижной Лин. Он начался с вертикальной линии. Стал шире, и Дариену казалось, что ночь была шторой со светом за ней, и кто-то порезал ее ножом. Он не мог двигаться, лишь смотрел, как свет обретает облик.
Он узнал силуэт по сну в библиотеке, хотя и без этого понял бы, кто он. Даже без кольца. Фигура трепетала и сияла, была в сером одеянии.
Тот, кого он призвал.
Тень Эдриена Летрелла посмотрела на Дариена. Вместо глаз, что были серо-голубыми и задумчивыми, были темные дыры. Плоть на лице натянулась на кости. Он хмурился в ярости.
Дариен не знал, что сказать. Утром это казалось простым — он вызовет Эдриена Летрелла, задаст пару вопросов. А теперь это казалось глупым. Как ему обратиться к мертвому?
Лин медленно поднялась. Дариен хотел радоваться, но увидел, что ее глаза не мигают, а движения механические. Она заговорила не своим голосом, а мужским:
— Как ты посмел призвать меня сюда?
Дариен с трудом нашел голос.
— Уважаемый Пророк, — начал он. — У меня… есть вопросы.
— Идиот, — вырвался мужской голос изо рта Лин. Он был полон ненависти. — Я перенес ужасную боль из-за твоего… любопытства. И у тебя изумрудное кольцо!
Дариен пристыжено опустил голову
Эдриен продолжал:
— Может, твоя навязчивая натура и привела к этому, — он отвернулся от Дариена, лицо переменилось. — У меня был друг как ты. Много веков, но я так и не нашел его на глубине. Хотя слышу порой голоса во снах.
У мертвых были сны? Дариен ощутил больше сожаления, чем считал возможным.
— Если бы я знал, что вам будет больно, — сказал он, — то не вызывал бы. — Прошу, простите и помогите мне.
— Ты хочешь Путь, — резко сказал Эдриен, лицо Лин исказила ухмылка. — И ты даже использовал бы запретные чары в поиске. Потому смог призвать меня. И мне пришлось идти на встречу крови и луны.
— А Лин? — спросил Дариен. — Что с ней?
Тень показала зубы, но не в улыбке.
— Ты должен знать, — сказал Эдриен. — Ты убил ее.
— Нет! — сказал Дариен. — Я использовал немного крови…