Читаем Последняя песня для Феникса полностью

Чудовище уже разинуло пасть, собираясь позвать всю орду, но тут ему на шлем с грохотом опустилась толстая дубина, и тролль рухнул на дощатый настил.

– Идите прямо, – из-за склада вышел Оливер, с лёгкостью держа эту самую дубину в руках, – путь свободен!

– Спасибо, Оливер! – Поблагодарила Линетта великана, перед тем как скрыться вместе с Андреасом в зарослях вереска. – Будь осторожен!

Бесшумно пробираясь сквозь море белого цветения, путники услышали треск веток позади. Ещё один отряд троллей шаркал, сминая сапогами стебли вереска, обходил беглецов с фланга, отрезая путь вглубь побережья.

– Не погнались за Оливером, – Андреас внимательно вслушался в шум, – с ним, надеюсь, всё будет хорошо.

– К друзьям нам уже не пробраться, – Линетта бросила взгляд на цепочку тёмных силуэтов, прочёсывавших вересковое поле. – Куда теперь?

– Из озера вытекает ещё одна река, – ответил он и легонько тронул её за предплечье, поторапливая. – Тянется через всю Плодородную равнину к самому Пшеничному городу.

Прямо перед ними с рычанием возник тролль. Андреас мгновенно среагировал и рубанул монстра мечом до того, как тварь успела замахнуться алебардой. Враг упал недалеко от Линетты, и девушка с гневным негодованием так сильно треснула его своей саблей, что лезвие не выдержало и разлетелось на куски.

– Чудненько! – Линетта с недовольством отшвырнула рукоятку, затем расстегнула перевязь уже ненужных ножен и тоже выбросила их в кусты вереска. Андреас достал из-под куртки и отдал ей большой кинжал.

С холодной решимостью в глазах, не промедлив ни мгновения, она тут же обнажила своё новое оружие.

Через минуту путешественники вышли на берег озера и отыскали тот пирс, где накануне вечером встретили великана. Лодка, подаренная жителями деревни, оказалась на месте. Оставалось только забраться в неё и отвязать верёвку. Андреас поднял парус, и лёгкий утренний бриз позволил отплыть с первыми алыми лучами рассвета.

Удаляясь от берега, они увидели, как Оливер появился на том же причале. Великан помахал им на прощание, сел в свою маленькую лодочку и принялся энергично грести короткими вёслами, направляясь вдоль берега.

Затем показались и тролли, но, не имея транспорта, продолжить свою охоту не смогли. От поверхности воды эхом отразился злобный рёв. Затих вдали, когда берег стал уже неразличимым.

Вскоре с неба послышалось хлопанье крыльев, и на борт лодки села белая голубка. Вокруг её шеи была обвязана пурпурная бархатная ленточка, на которой держался крохотный бумажный свиток.

– Эльфийская почта! – Линетта осторожно взяла записку, стараясь не причинить неудобства птице. – Помню, в детстве мы часто так играли!

– И что там написано? – Спросил Андреас с лёгким интересом.

– Северный Замок. Динозавр дружелюбен. Где вы? МакЛеллан. – Линетта прочитала записку вслух. На лице отразилось непонимание, когда подняла взгляд. – Ладно, они прибыли в Северный Замок. Но о каком динозавре идёт речь?

– Наверное, профессор снова сделал открытие, – пожал плечами Андреас. – Полагаю, надо им ответить, что мы плывём к Пшеничному городу.

Он открыл свой рюкзак, отыскал в нём серебристый карандаш и дал Линетте. Девушка расстелила бумагу на лавке и, наклонившись, аккуратным почерком вывела несколько слов. Затем осторожно прицепила записку к ленточке. Голубка, всё это время невозмутимо ожидавшая ответного послания, вспорхнула и улетела.

Путники немного понаблюдали за её полётом и, опустив глаза, заметили тёмные силуэты, чётко видимые на фоне рассвета. Три галеры гребли к ним, постепенно догоняя, отбрасывая зловещие аморфные тени на рябь воды.

– Держись! – Андреас поспешил на корму, взялся за руль одной рукой, а другой потянул за верёвку такелажа, изменяя угол паруса.

Лодка накренилась, поворачивая, и Линетта схватилась за раму дверного проёма каюты, чтобы не потерять равновесия.

Лающие команды подгоняли троллей, вёсла скрипели в уключинах всё громче, барабаны задавали более быстрый ритм, и первая галера тоже неуклюже повернулась, снова приближаясь. Андреасу пришлось повторно изменить курс, уклониться, компенсируя недостаток скорости манёвренностью.

Вдруг с грандиозным всплеском из воды выпрыгнула Нэсси, и веер капель засверкал на солнце.

– Надо полагать, это и есть тот самый динозавр! – Присев у каюты, Линетта уставилась на невиданного зверя.

Нэсси ударила в борт одной из галер, но корабль, очевидно, оказался слишком прочным и массивным, чтобы так сразу и сломаться. Рычащие монстры принялись колотить динозавра вёслами по спине, отбивая нападение.

Тогда Нэсси устремилась к лодке Линетты и Андреаса. Длинная шея выгнулась над носом судёнышка, и челюсти надёжно зажали верёвку, служившую для швартовки. Существо поплыло вперёд, с плавным ускорением буксируя путешественников прочь от троллей.

Ревущие от ярости монстры безнадёжно отстали и вскоре скрылись из виду.

Динозавр двигался под водой, над поверхностью виднелась только голова, державшая в пасти натянувшуюся верёвку. Похоже, такая работа вовсе не казалась Нэсси трудной.

Перейти на страницу:

Похожие книги