Читаем Последняя принцесса Белых Песков полностью

А Джек, глубоко вздохнув, отправился в тронный зал. И здесь всё так же. В центре до сих пор стояли две чаши: одна с водой, другая с песком. Только песок успел высохнуть и исчезли отпечатки ладоней, оставшиеся со свадебной церемонии.

На троне сидел Морн. Один.

– Где все? – спросил Джек буднично.

Он сделал десять шагов по ковровой дорожке и остановился напротив трона.

– Разбежались. – Верховный судья безучастно хмыкнул. – Им не понравился мой новый образ.

О да, Морн выглядел иначе. Его руки на подлокотниках венчали длинные тёмные когти. Распахнутая на груди мантия открывала взгляду чёрное с сизыми переливами оперение, доходившее до самого подбородка. А за спиной торчали крылья. В отличие от раскрытых крыльев из холодного металла, которые украшали трон, настоящие лениво повисли вдоль тела.

– Вернулся за своей женой, рассказчик?

– Да.

– Ты встречался с ней. Я узнал дракона, но дело даже не в этом. От тебя разит ею. – Морн с кривой ухмылкой скребнул когтем по щеке, оставив красную линию. – Она рассказала, как предала меня?

Джек сунул руки в карманы.

– Я хочу забрать мою жену и уйти, – ответил он невпопад. – Вы ведь не возражаете. Вы позволили мне дойти сюда, разве не так?

– Так. – Верховный судья небрежно махнул рукой. – Как раз сидел и размышлял об этом. Отпущу Эрисфею. Она девочка здоровая, крепкая, может прожить ещё лет восемьдесят при должном уходе. И я вместе с ней.

Джек энергично кивнул и сделал ещё два шага вперёд.

– Может, она ещё влюбится. У неё будут дети, которые проживут долгую жизнь. И их дети…

– А после я подумал вот что, – перебил Морн, наклонившись чуть вперёд. – Я здесь уже два долгих века. Моя сущность переплелась с этим миром. Эта земля пропитана кровью моих детей…

А кровь Джека забурлила в жилах. Он попятился.

– Как считаешь, – Морн поднялся, – неужели этого недостаточно?

Взмах – и силуэты крыльев совпали. Джек не рассматривал, он уже бежал прочь. Естественно, Лея ждала его за порогом – схватила за руку и потащила к выходу.

Свет над головой померк, но они уже выскочили и навалились на двустворчатые двери. Изнутри раздались клокочущие звуки, двери задрожали, толкнулись, как под тараном.

– В сторону! – закричала Лея.

– Но…

– Отойди, Джек!

Джек отпрыгнул, и двери захлопнулись. Толчки изнутри продолжались, всё чаще и сильнее, но снаружи их сдерживала другая невидимая сила.

– В этот раз я справлюсь. – Лея сжала кулаки. Глаза её сверкали ярче самых начищенных мечей стражи. – Он там с ума сошёл?

– Кажется, Морн решил, что живые наследники не обязательны, – пробормотал Джек, переводя дыхание.

– Но он не знает наверняка… Слышишь, мерзкая тварь! – Лея приблизилась к громыхающей щели между створками и прокричала прямо туда. – Ты не знаешь!

– Он готов рискнуть.

Джек поднял голову к небу. Вороны не атаковали – они выстроились в многослойный воздушный хоровод и кружили над башней.

– Иди за Эри, а мы с генералом Большелапом тут справимся. – Лея нащупала и сжала его пальцы. Черты её лица исказила странная смесь ненависти и азарта.

– Я люблю тебя, – сказал Джек.

– Не смей прощаться. Иди, иди же.

Он спрыгнул с крыльца. Мозаичная плитка под ногой пошла трещинами, и из них – пока тонкой струйкой – брызнул песок. Джек побежал к башне, обгоняя разломы. Ноги то и дело проваливались, но волны песка выталкивали его обратно. У самого входа он обернулся: Лея уже успела забраться на балкон второго этажа и высматривала путь дальше. Двери тряслись.

И Джек помчался наверх. Он ощущал себя великаном, под тяжёлой поступью которого всё грохочет. Башня качнулась и на несколько футов осела в землю. Пустыня не разрушала, она проглатывала целиком.

На середине пути Джек осознал, что внизу было не заперто. Удивился, но, вскочив на верхнюю ступеньку, понял причину. Путь на крышу преграждал другой «замок». Он не требовал ключа. Это была обычная круглая дверная ручка, только охваченная пламенем. Голубоватый оттенок танцующих языков мог ввести в заблуждение, но рядом с дверью было очень, очень жарко.

– Ну что ж, – сказал Джек.

С лёгкой дрожью в коленях он потянулся к ручке. Языки пламени ласково обняли кисть и переплелись со шрамами, которые остались от дыхания фуока. Щёлк. Дверь отворилась. Джек утёр со лба пот, выступивший вовсе не от жары, и выбежал на крышу.

Эрисфея стояла у дальнего парапета в недавно выученной боевой позе. При виде Джека она обмякла и подозрительно зашаталась.

«Обнять Эри». Сделано. Джек чуть расслабил объятия, пока кости его изящной жены не хрустнули.

– Джек! – Эри всхлипнула ему в шею. – Ты вернулся за мной!

– Конечно. Всегда мечтал спасти принцессу из башни злого колдуна.

Джек быстро посмотрел вверх, посмотрел вниз… не обнаружил там Лею. От фасада дворца откалывались пласты мозаики. Трещины разрослись – не перепрыгнуть, а башня осела настолько, что выход из неё скрылся под землёй.

Как теперь выбираться? Пригодились бы чьи-нибудь крылья…

– Кларк… – послышался ещё один сдавленный всхлип.

– Он жив, всё хорошо. – Джек мысленно хлопнул себя ладонью по лбу.

Эри отстранилась и уставилась на него широко раскрытыми глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература