Читаем Последняя сделка полностью

— Саймон, я намерен тебя убить, и ты это знаешь, — сказал Дэниел. — Время пока еще не пришло, но если ты не оставишь мне выбора…

Я сел на стул, и мы снова стали ждать. Интересно, что предпримет Лайза? Я очень надеялся, что она убежит и позовет полицию. Старинные дедушкины часы показывали без двух минут одиннадцать.

Времени на то, чтобы меня спасти, у Лайзы не оставалось. Но его было вполне достаточно, чтобы спастись самой и спасти нашего будущего ребенка.

Смерть, от которой меня отделяла лишь минута, становилась реальностью. Мне было очень страшно, однако уверенность в том, что Лайза и ребенок в безопасности, придавала мне сил. Теперь их должно хватить на то, чтобы умереть.

Дэниел, видя, что назначенный им срок неумолимо приближается, похоже, собирался с духом. Его тело напряглось, а на лице выступили капельки пота. Оказалось, что хладнокровное убийство после беседы с жертвой не такое простое дело.

Часы пробили одиннадцать.

Дэниел поднялся со стула и облизал губы. Револьвер в его поднятой руке слегка подрагивал.

— Думаю, она не вернется, — произнес он.

— Похоже на то, — спокойно промолвил я.

— Встань!

Я поднялся со стула.

— Повернись спиной!

Я не пошевелился. Если мне суждено умереть, то я умру стоя, глядя в глаза убийце. Я не собирался молить его о пощаде. Лайза вне опасности. Так же, как и наше будущее дитя. Теперь оставалось лишь с честью умереть. Даже сейчас, в последний миг перед смертью, это имело для меня огромное значение.

— Повернись спиной, тебе говорят!

Дэниел почти визжал. Я поймал его взгляд и с удовлетворением увидел, что вся ситуация ему крайне не нравится.

И в этот момент я услышал, как за окном заработал мотор автомобиля. Это был ровный гул восьмицилиндрового двигателя моего «моргана». Лайза уезжала, и Дэниел уже не мог ее остановить.

— Что это? Неужели Лайза?

Я кивнул и широко улыбнулся.

— Значит, она вернулась? — Он облизал губы. — Она меня видела? — Теперь в его голосе звучали панические ноты.

Я услышал, как изменился звук мотора. Это Лайза переключила скорость.

— Мерзавец! — взвизгнул Дэниел и поднял револьвер. Мотор «моргана» взревел, но уже через мгновение стих. Деревянная стена дома вначале слегка прогнулась, а затем вдруг начала медленно валиться на нас.

— Что за… — Он повернулся к стене. Раздался громкий треск, дом зашатался, стена рухнула, и в проломе возник темно-зеленый нос «моргана». Во все стороны летели щепки, и одна ударила Дэниела в голову.

И в этот миг я на него прыгнул.

Он сумел не только удержаться на ногах, но даже успел выстрелить. Пороховые газы обожгли мне живот. Второго выстрела не последовало, поскольку я все же сбил Дэниела с ног и подмял под себя. Он был тощим, но жилистым и, кроме того, боролся за свою жизнь. Я был сильнее и тяжелее, чем Дэниел, и тоже боролся за жизнь. Мне удалось захватить его руку с револьвером. Грянули два выстрела, но обе пули, не причинив мне вреда, ударили в стену. Я принялся колотить его рукой о пол, и он выронил оружие. Я схватил револьвер первым и со всей силы ударил Дэниела по голове рукояткой. Он сразу обмяк и затих.

После этого я бросился к «моргану», въехавшему в дом чуть ли не на половину корпуса. Перед машины смотрел куда-то в потолок, а из разбитого радиатора с шипением валил пар. Ветровое стекло растрескалось, но не разлетелось. За рулем автомобиля находилась Лайза.

Меня охватила паника. Лайза сидела, откинувшись на спинку сиденья, а из раны на лбу обильно лилась кровь. Ее глаза были закрыты, а на коленях лежал взятый из лодочного эллинга спасательный жилет. Она использовала его для того, чтобы смягчить удар.

— Лайза? Что с тобой? Ты меня слышишь?!

Молчание.

Я прикоснулся к ее плечу. Прикосновение было очень легким, поскольку я опасался усугубить невидимую мне травму. На мое прикосновение Лайза никак не среагировала. Я очень хотел схватить ее покрепче и потрясти, но знал, что делать этого нельзя. Поэтому я ограничился тем, что легонько пошлепал ее по щекам и крикнул:

— Лайза! Лайза! Скажи мне что-нибудь!

Она шевельнулась и застонала. Ее веки затрепетали, и я ощутил облегчение.

— Ты ранена? Умоляю, скажи — ты не ранена?

— Не думаю, — прошептала она, качая головой.

Я помог ей выбраться из автомобиля и притянул к себе.

— А как маленький?

— Я… я не знаю, — ответила она и уткнулась лицом мне в плечо.

— Спасибо, — сказал я, крепко ее обняв.

Моя жена рисковала своей жизнью и жизнью ребенка, чтобы спасти меня. Жертвы большей, чем эта, в мире быть не могло.

Лайза мягко высвободилась из моих объятий и, попытавшись улыбнуться, прошептала:

— Я просто не могла допустить, чтобы наш малыш рос без отца.

Эпилог

На утреннее совещание в понедельник я опоздал на целых десять минут. За субботу и воскресенье мне так и не удалось хорошенько отоспаться, и я пребывал в полном изнеможении. Мне ничего не оставалось, кроме как дождаться начала рабочего дня, в ходе которого можно было слегка восстановить утраченные силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы