Читаем Последняя сделка полностью

Я вырубил компьютер, схватил файл и, ощущая свое ничтожество, выскочил из кабинета. В будущем следует вести себя более осторожно, думал я. Джил обещал мне поддержку, и в ближайшие недели она мне очень понадобится. С моей стороны было бы крайне глупо поставить его доверие под удар.

14

В этот вечер я шел домой очень медленно, стараясь изо всех сил оттянуть возвращение в пустую квартиру. Повинуясь нелепому позыву, я по пути заскочил в роскошное здание очень дорогого супермаркета «Севенилевен» на Чарлз-стрит и купил бекон, сосиски, яйца и разные приправы. Вскоре после того, как я вернулся домой, квартира наполнилась шипением гриля и прекрасным ароматом вкуснейшей еды.

Послышался звук дверного звонка. Я выругался и отправился открывать дверь. На пороге стояли Маони и другой уже знакомый мне детектив, которого сержант именовал конником. Я пропустил их в дом.

— Вкусно пахнет, — произнес Маони, шумно втянув носом воздух.

Он помолчал, словно ожидая, что я приглашу его разделить со мной трапезу. Ну уж нет! Весь этот бекон принадлежит мне.

— Подождите минутку. Присаживайтесь, а я пока разберусь с духовкой.

Примчавшись в кухню, я отключил гриль. Ужин может подождать. Когда я вернулся в гостиную, Маони изучал письменный стол Лайзы, а его партнер переминался с ноги на ногу, стоя в центре комнаты. Парень явно нервничал. Судя по всему, его выводил из равновесия не столько я, сколько Маони.

— А я-то думал, что вы уже обыскали мою квартиру. Опасаетесь, что пропустили нечто важное?

— Мы ничего не пропустили, — ответил Маони, взглянув на меня. — Отличный снимок. Значит, капитан?

Сержант держал в руках снимок, на котором был изображен я в полном парадном облачении офицера гвардии, включая ярко-красную накидку и кирасу.

Строго говоря, фотография принадлежала Лайзе. Она выклянчила ее у меня, заявив, что я выгляжу на ней просто потрясающе. Однако я вовсе не был уверен, что Маони разделяет ее точку зрения.

— Благодарю вас, — сказал я. — Чем могу быть вам полезен?

— Мы хотели бы задать вам еще несколько вопросов в связи с убийством Фрэнка Кука, — ответил сержант, усаживаясь на диван.

Его помощник извлек из кармана блокнот и примостился рядом с начальником.

— Но я имею право на них не отвечать, не так ли?

— Безусловно. И кроме того, вы можете прервать беседу в любой момент.

Я подумал, а не стоит ли вообще отказаться от разговора. Но можно и поговорить, пригласив Гарднера Филлипса — адвоката, которого рекомендовал мне Джил. Взвесив все «за» и «против», я решил позволить им задавать вопросы. С одной стороны, я действительно надеялся, что смогу помочь им найти подлинного убийцу, а с другой — рассчитывал получить от них полезную информацию.

— О'кей. Действуйте.

— Где находится ваша супруга, капитан Эйот?

Мне не хотелось отвечать на этот вопрос, но и молчать смысла не было. Маони наверняка уже знал ответ.

— Она ушла. Остановилась у своей подруги.

— Это окончательный разрыв? — поинтересовался сержант, приподняв одну бровь.

— Конечно, нет, — ответил я.

— Следовательно, вы ожидаете ее скорого возвращения?

— Естественно, — ответил я, пытаясь говорить уверенно и понимая, что из этого ничего не выходит.

— Почему жена вас оставила?

— На нее очень подействовала смерть отца, и она решила некоторое время побыть одна. Или по крайней мере без меня.

— Вам сейчас, наверное, тяжело? — участливо спросил Маони. Его голос звучал почти нежно, но я этому сочувствию ни на грош не верил.

— Да, — бросил я.

— Но ваша супруга сказала нам иное. Миссис Эйот заявила, что ведет большую совместную работу с Келли Уильямз, и для успеха дела целесообразно некоторое время пожить у нее.

— Лайза просто пытается сохранить лицо, — вздохнул я. — Я вел себя не совсем правильно. Думаю, она скоро вернется, — добавил я, пытаясь снова изобразить уверенность.

— О'кей, — улыбнулся Маони. — Я все равно не поверил ее объяснению. Но и вашему тоже.

Я помолчал, чтобы немного успокоиться, и произнес:

— Неужели?

— Да. Не верю… — Он, в свою очередь, выдержал паузу, а потом вдруг резко спросил: — Что вам известно о револьвере?

Я машинально стрельнул глазами в сторону стенного шкафа и слишком поздно сообразил, что делать этого не следовало.

— Какого револьвера?

— Самого обыкновенного. «Смит-вессон» триста пятьдесят семь «магнум».

— Ничего не известно.

— Речь идет об оружии, из которого были выпущены пули, убившие вашего тестя.

— Да, кажется, вы о нем уже упоминали.

— А вашей жене известно что-нибудь об указанном револьвере?

— Откуда ей знать?

— Откуда? — переспросил сержант, наклоняясь ко мне. — Понимаете, дело в том, что прошлым вечером вы и ваша супруга крепко повздорили из-за этого револьвера. Вы заявили… — Он сверился с записной книжкой. — «Я никогда не видел этого проклятого револьвера. Да не убивал я твоего отца!» Вы произносили эти слова, мистер Эйот?

Я закрыл глаза. Видимо, нас услышал кто-то из соседей. Это был тот вопрос, на который я не хотел отвечать.

— Думаю, что мне необходимо посоветоваться с адвокатом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы