– Отлично, давайте проверим, не видел ли кто по соседству, как машину увозили на буксире. Еще надо проглядеть рапорты о бесхозных машинах, оставленных, скажем, в пределах десяти кварталов от дома на Хилсборо-роуд. Если Флетчер приехал на машине один, эта машина может до сих пор стоять в тех кварталах. Либо он припарковал автомобиль поблизости от дома, где украл «лендровер», либо у него был сообщник. Теперь вот какой вопрос. Из-за фейерверка в аэропорту мы предположили, что Флетчер улетел. Но не исключено, что он просто хотел навести нас на эту мысль. Он мог уехать тем же путем, каким приехал. Зачем он вообще подложил бомбу? Не вижу никакого смысла. Да и бомба весьма примитивная. Хотел сбить нас со следа?
– Возможно, бросить нам вызов, – предположила мисс Ландер. Пол вопросительно посмотрел на девушку. – Может быть, он хотел, чтобы «лендровер» нашли сразу.
– С костылями внутри, – добавил Рейни.
– Он мог взять такси из аэропорта, – сказала Шерри. – Когда приехал в город.
– Возможно, – согласился Мастерсон. – Но я подозреваю, что он оставался здесь довольно долго. Не в его правилах действовать, не изучив вдоль и поперек и площадку, и игроков. Мы не можем как следует проверить каждое такси в аэропорту, поскольку не располагаем приметами Флетчера, не знаем, когда он прилетел и прилетел ли вообще. – Пол закурил. – На всякий случай проверим вечер накануне убийств. Может быть, кто-нибудь из таксистов возил пассажира в район Хилсборо-роуд. Не исключено, что водитель сумеет описать Флетчера. Хотя это выстрел наугад.
– И он опять-таки мог загримироваться. Может, он вообще не снимает грим.
Мастерсон посмотрел на девушку и нахмурился. Усилия и поиски по большей части наверняка окажутся пустой тратой времени и денег.
– Попробовать все равно стоит.
Рейни хрустнул суставами пальцев.
– По поводу сообщника. Кому Флетчер доверяет настолько, что готов предстать перед ним в истинном обличье? Как-то это не вяжется с его звериной осторожностью.
– А может, сообщник не знает, кто он такой на самом деле? – предположила Шерри.
– Наемник? – Мастерсон подумал. – Возможно, но маловероятно. Наемные пособники ненадежны. Кроме того, наемник может проболтаться. На деньги не купишь преданности того сорта, что нужна Флетчеру. Нет, сообщник Мартина – человек, в котором он уверен. Кто-то из его прошлого или жертва, запуганная наказанием за неповиновение.
– Самому сообщнику или его семье, – добавила Шерри.
– Все это чушь! – неожиданно взорвался Рейни. – Мы должны ждать его в Шарлотте. Или в Новом Орлеане. Мамаша Флетчер выведет нас на него. Или он приедет убивать Лауру... А мы сидим тут, сунув руки под ж... – Он глянул на Шерри и покраснел. – Под хвосты.
– Давайте считать, что наступила ночь, а завтра начнем пораньше, – предложил Мастерсон. – Утро вечера мудренее.
Рейни встал и потянулся.
Шерри вышла в другую комнату. Она собирала свою сумку, когда Рейни прошел мимо, махнув рукой на прощание. Шерри оглянулась. Шеф сидел за столом и листал очередную папку. Она знала, что найдет его здесь утром в той же одежде, что спать он будет от силы несколько часов в этой же комнате, на диване. Он будет бороться до последнего. Ему есть что терять... или доказывать? Шерри еще не разобралась. Конечно, он одержимый, но кто посмеет его винить? Даже в гуще кипучей деятельности, которую он заварил, Пол Мастерсон оставался одиноким. Он сражался один на один с немыслимыми демонами, одолевающими его изнутри. Шерри вдруг прониклась сочувствием к человеку, которого едва знала и который через несколько дней станет для нее всего лишь воспоминанием. Если бы она могла как-то поддержать его, выразить сочувствие!
Но это не входит в круг ее обязанностей.
Шерри отложила блокнот. От усталости все плыло перед глазами.
– Доброй ночи, мистер Мастерсон, – крикнула она, поднимая сумку, и решила: «Наверное, не услышал».
Глава 14
Мартин Флетчер, одиноко сидевший за столиком стриптиз-клуба на Бурбон-стрит, ничем не напоминал снимок дерзкого паренька с торчащими, словно открытые автомобильные дверцы, ушами. Тот юнец давно исчез. Большую часть прежнего Мартина кремировали в печи на заднем дворе мадридской частной клиники. Сожгли вместе с пропитанными кровью губками, одноразовыми хирургическими халатами, осколками костей и кусочками мышц. Старое лицо Мартина Флетчера стерли, и художник в белой окровавленной блузе создал ему новое, нисколько не похожее на предыдущее. Прежними у Мартина остались только мать, отпечатки пальцев и черные мысли.
Мартин не стал менять отпечатки пальцев, потому что не собирался беспокоить дактилоскопистов. Никогда. Измененные отпечатки пальцев немедленно всполошили бы систему. При своем умении перевоплощаться вряд ли он когда-нибудь попадет в тюрьму. Если его застигнут на месте преступления во время убийства или закладывания бомбы, он устранит свидетелей и убежит или погибнет. Пусть попробуют взять его живым! Мартин Флетчер не намерен снова садиться за решетку. Точка.