Девушка, прикрыв рот ладонью, продолжала стоять в другой части дома — за стеной. Рано или поздно он найдёт её, и лучше сейчас бежать, возможно, он даже не заметит.
Медленно прокрадываясь, она уже была готова выбежать, но сзади её ухватили и притянули к себе.
— Попалась, — прошептал голос прямо над ухом. Зарываясь в её волосы, мужчина держал её в своих цепких руках. — Ты жива, — вновь зашептал он, словно эти слова — спасение.
— Всё кончено, Генри. Вам больше нечем меня пугать. Я потеряла всё из-за вас! — озлобленно прошипела она.
— Я не причастен: я не знал.
— Отговорки. Вы убили невиновных людей. — Он ослабил хватку, и она повернулась к нему лицом.
— Вам ведь плевать на таких, как мы. Мы все в ваших глазах прислужники дьявола.
— Я никогда не считал тебя такой.
Огонь всё ближе подступал к дому.
— Я ненавижу вас и никогда не буду с тем, кто убил мою семью. Хотите — можете и со мной покончить прям тут. Но я никогда не буду желать вас.
Лицо Генри тут же сменилось на гнев.
Ухватив её за лицо, он придвинулся ближе.
— Я перевоспитаю тебя, упрямая девчонка!
Гретель с улыбкой покачала головой, тем самым ещё больше его разозлив.
Генри с большей силой ухватил девушку за руку и порвал ткань, оголив плечо. Он жадно посмотрел на неё и приблизившись провёл пальцами по нему.
Его губы стремительно направились к её телу, оставляя неприятное чувство. Всё это время девушка пыталась выбраться из его рук.
— Ты ведь не хотела по-хорошему. — Он не переставал целовать её шею.
— Я пойду с вами, только остановитесь! — Гретель закрыла глаза и пыталась нащупать руками, хоть что-то за его спиной.
— Всегда будешь моей. — Он не унимался в поцелуях, спускаясь к плечу. — Всегда.
Нащупав твёрдый предмет, Гретта что было силы ударила его по голове. — Гори же в аду, Генри Конант! — процедила это она со злобным устрашающим взглядом. Ранее она никогда не испытывала такого чувства, как сейчас. Ей казалось, что ещё немного — и она могла убить его.
Потеряв равновесие, Генри, ухватился за стол и еле стоял на ногах, пока Гретта выскочила из дома.
— Ах, ты чертовка! — он было кинулся за ней, но голова закружилась, и он чуть не упал. — Тебе не уйти, никогда от меня не уйти.
Последним, что он видел, было, как она в порванном платье убегала глубоко в лес.
Часть 5
Этим же вечером в королевском дворце собралось много важных особ. И среди них были те, кто вёл активную охоту против ведьм.
Многие, из которых беспрестанно рассказывали о своих подвигах и сколько нечисти им удалось вытравить с земель.
У каждого для этого случая была уготована особая история, и они жаждали поскорее ею поделиться, ибо большая часть из них была больше болтунами, нежели охотниками, желавшими попасть в расположение королю. Он же прислушивался к каждому из них, поскольку нуждался в более опытных охотниках. Его глаза также бегали по просторному залу в поиске своего единственного племянника, но его с самого утра нигде не видать.
Генри в это время ходил по своей комнате и нервно обдумывал дальнейшие действия. Сказать королю, что Гретель сбежала, он попросту не мог, ибо он прикажет найти её любыми путями и сжечь на первой же площади.
Мужчина этого вовсе не желал и говорил это с целью напугать девушку, чтобы она никуда не смела бежать.
Куда же она могла пойти? Кругом лес, да и все, кого она знала погибли в этой деревне.
Что же ему делать и как вернуть её: сделать так, чтобы она наконец перестала бежать от него. На этой мысли дверь приоткрылась и в неё вошла темноволосая девушка, которая часто бывала в его ложе.
— Что ты тут делаешь? Я тебя не звал Люсия! — раздражённо взглянул он на неё.
— Генри, я тут, чтобы позвать тебя. Король ищет тебя повсюду, — она медленно подкралась к нему.
— Я же сказал пошла вон! — он яростно посмотрел на неё. Терпеть не мог, когда кто-то нагло врывался в его покои, да ещё и без приглашения.
— Может, я могу помочь? — Она всё ещё не уходила.
Люсия раньше жила в одной деревне с Гретель, но, когда повзрослела, отправилась во дворец — служанкой. Можно было сказать, что они выросли вместе и одно время были близки друг другу, пока каждая из них не выросла, и не изменила свои ценности, и, в целом, окружение.
— Я слышала сгорела наша деревня. — Её взгляд потупился.
— Разве тебя это должно волновать? Насколько мне известно, твоей семьи давно уже нет в живых.
— Да, это так. Но там были мои друзья и знакомые.
— Друзья? — чуть ли не рассмеялся Генри. — У тебя? — Он подошёл ближе. — Ты ведь змея: кто близко подойдёт, того и укусишь.
— Да, Ваша милость, у меня были друзья, пока я, не оставив всё, отправилась сюда. В том числе и та девчонка, к которой вы постоянно ездили.
Взгляд Генри стал выразительнее.
— Что ты там бормочешь! И что тебе может быть известно, дворовая девка. Лучше отправляйся за работу.
— Она ведь тоже погибла? Поэтому вы такой злой?
Не успела она договорить, как он развернулся и, резко ухватив за одежду, притянул к себе.
— Закрой свой рот, — прошипел он.
Чувства внутри девушки не позволяли ей этого сделать. Она так желала выговориться.