Читаем Последняя цитадель Земли полностью

— Часа два, — проворчал Корт. — Сначала нужно проехать Мэдисон. Аэродром находится в пятидесяти милях к югу оттуда.

Марион достала из своей сумочки записную книжку и быстро перелистала страницы.

— Кажется, все учтено, — сообщила она. — Сейчас техники проводят последний осмотр «Терры».

— Черт бы побрал это дурацкое название, выдуманное газетчиками, — раздраженно бросил Корт, — Кораблю не нужно название, он и без того прекрасно полетит.

— А если нет?

Он пожал плечами.

— Что ж, невелика потеря. Я пытаюсь остановить «чуму» уже больше месяца — с тех пор как сбежал Сэмми, — и до сих пор блуждаю вслепую. Земная наука недостаточно развита. Но может быть, я обнаружу более совершенную технологию на борту инопланетного корабля. Посмотрим!

— Но почему вам обязательно нужно лететь одному? — Голос девушки дрогнул.

— Потому что на борту есть место только для одного человека. Мы не можем рисковать: запасы воздуха и пищи ограниченны. Я лучше других подхожу для этой работы, поэтому и полечу.

— А если с вами что-то случится?

— Я не в состоянии остановить «чуму» без посторонней помощи. Природа вещества Икс по-прежнему неизвестна, и до сих пор единственной путеводной нитью к нему является энтропия. Я знаю, что в роли катализатора выступает некий элемент, содержащийся в земной атмосфере. Он ускоряет энтропийные процессы в живом организме, изменяет его и превращает в совершенно чуждую форму жизни, которая при естественном ходе могла бы существовать лишь через миллионы лет.

Он включил радио. В салоне зазвучал возбужденный голос диктора:

— ...В Питтсбурге объявлено чрезвычайное положение. Воинские части совместно с силами полиции окружили город глубокой траншеей, которая сейчас заполняется кислотным раствором. Однако никто не знает, станет ли это эффективным препятствием для распространения «чумы». Реки заполнены плывущими трупами. Зараза распространяется с огромной скоростью. Около ста носителей болезни было замечено в окрестностях Питтсбурга, и мосты забиты беженцами...

Число сияющих монстров стремительно увеличивалось. Сэмми был одним из первых; он и поныне разгуливал на свободе, поскольку ничто не могло убить или уничтожить его.

— ...Носители болезни убивают мгновенно, одним лишь прикосновением к своим жертвам. Для сил правопорядка налажен выпуск свинцовых костюмов, но они не всегда помогают: все зависит от силы излучения носителя. Мосты и выходы канализационной системы Нью-Йорка заминированы. Мэр готов полностью изолировать Манхэттен, если это будет необходимо...

...Военные действия приостановлены. Дезертирство в войсках достигло угрожающих масштабов. Все крупные европейские города эвакуированы. Мы предполагаем, что сейчас существует около трех тысяч носителей болезни, более или менее равномерно распределенных по всем континентам. Из Буэнос-Айреса сообщают...

Корт выключил радиоприемник.

— Это безнадежно, — произнес он. — Я должен как можно скорее добраться до инопланетного корабля.

Они сидели в безмолвном отчаянии, пока автомобиль мчался по пустынному шоссе. Окружающий ландшафт выглядел неуместно мирным. Вокруг раскинулись пологие зеленые холмы Висконсина; широкая река медленно несла свои сверкающие воды параллельно дороге. Единственным звуком в тишине было мерное гудение мотора.

Марион закинула голову и посмотрела в безоблачное голубое небо. Какое-то время ее мысли блуждали свободно. А если бы «чума» никогда не появилась на Земле? Они со Стивеном могли бы ехать вместе, под этим самым небом, и возможно...

Она вздрогнула и пришла в себя. Корт с мрачным видом курил сигарету, наблюдая за дорогой.

— Как странно, — прошептала девушка.

— Да, я понимаю. Развелось множество сумасшедших, призывающих уступить место «новому порядку». Но один Бог знает, на что будет похож этот порядок. Мир, населенный существами, которые в конце концов поглотят всю естественную пищу и сгинут сами. Останется лишь мертвая планета.

— Но будет ли она такой же прекрасной? — тихо спросила Марион.

— Прекрасной? — Корт нахмурился, как будто впервые заметив окружающий ландшафт. Его взгляд скользнул по склонам холмов и широкой реке. — Да, — наконец признал он с нотками любопытства в голосе. — Здесь действительно красиво. Раньше я как-то не замечал этого.

— Я и не думала, что вы когда-нибудь заметите, — сказала Марион.

Он вспыхнул.

— У меня было слишком мало свободного времени...

— Дело не в этом. Вы никогда не смотрели на мир глазами обычного человека — лишь через микроскопы или телескопы.

Корт покосился на девушку и сделал странный беспомощный жест рукой, в которой держал сигарету. Затем он плотно сомкнул губы и снова крепко сжал рулевое колесо. Он мрачно смотрел на дорогу, не замечая слез, блестевших на ресницах Марион.

Вскоре они подъехали к аэродрому. «Терра» была подготовлена к запуску: сияющий золотистый цилиндр восьми футов в диаметре и двадцати футов в длину, со слегка суженными и закругленными концами.

— Маленькая, — пробормотал Корт. — Но у нас не было времени на изготовление более крупной модели. Придется обойтись этим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги