— Поплыли, — сказал Торон, взяв меня за руку и направляясь за остальными.
Когда мы обогнули риф, я восхищенно ахнула. Там дрейфовали три дельфина, впряжённые в подобие колесниц, только без колес и упряжи. Просто хомут, который они надели на себя, как только увидели своих седоков, самостоятельно, без указания! Я удивленно смотрела на них, не веря своим глазам. Торон, заметив мой интерес, пояснил:
— Дельфины — друзья амэри, они помогают, когда нужно.
— Они сами всё делают, без приказа? — переспросила я тихо, всё еще пребывая в шоке.
— Конечно, сами, — влезла в разговор блондинка с голубым отливом волос, — мы же не люди, чтобы принуждать животных, — фыркнула она брезгливо и проплыла дальше мимо нас.
4 глава Океан
Проводив её взглядом, я посмотрела на Торона.
— Чего она такая злая? — спросила его, наклоняясь ближе и косясь на девушку.
Торон хитро улыбнулся и подмигнул мне.
— Ревнует, — ответил он просто, — боится, что я теперь всё время буду проводить с тобой.
— О-о-о! — только и смогла выговорить я.
Если это девушка брата, тогда понятно, почему такая реакция на меня, хотя немного странно, зачем ревновать к сестре?
Подплыв к нашему экипажу, мы с братом разместились на одном из них, закрепив себя ремнями на талии для того, чтобы не держаться всю дорогу, как пояснил Торон. Ела и Мариф сели в другую колесницу, ну а Фагор остался один в своей.
— Мордус, иди сюда, — позвала я своего осьминога. Он юркнул вниз и плотно обвился щупальцами за мою ногу, готовясь к путешествию.
Синеглазый амэри обвел нас взглядом, убедившись, что все готовы, а потом громко крикнул:
— Домой!
Дельфины тут же сорвались с места и поплыли в океан, весело вереща и перекрикиваясь между собой. Поначалу мне было страшно, и я с силой вцепилась в бортик колесницы, опасаясь, что меня просто смоет, но постепенно испуг отступил и на смену ему пришло любопытство. Я вертела головой по сторонам, разглядывая мелькающие красоты.
Рифы сменялись один за одним, как горы на суше, только вот растительность тут была намного разнообразней и цвета такие яркие, насыщенные. Стаи рыб бросались в рассыпную, стоило нам приблизиться, но как только мы проплывали, они вновь сбивались вместе и спокойно продолжали свой путь. На песчаном дне можно было рассмотреть морских звезд, что вальяжно растеклись по песку и лениво передвигались. Морские ежи бродили тут же, устроив охоту на моллюсков, что облюбовали каменные выступы рифа.
Вскоре вся эта красота осталась позади, а дно практически исчезло. Свет больше не доставал до дна, погружая в непроглядную темноту.
— Тут очень красиво, — выдохнула я наконец, отвлекаясь от созерцания.
— Да, поверь, это лишь толика красоты из того, что здесь есть, — согласился со мной брат.
— Верю, — улыбнулась я в ответ. — Ну как ты тут, обжился уже?
Он довольно усмехнулся и провел рукой по своим отросшим каштановым волосам.
— Как видишь, я в порядке, даже девушку завел, — весело проговорил Торон. — Мне нравится этот мир. Тут интересно жить, есть, конечно, свои законы, но по сравнению с человеческими, они мне нравятся гораздо больше.
— Это какие, например, — удивленно спросила я, вскидывая брови вверх.
Брат задумался, видимо, решая, какой закон озвучить.
— А вот, хотя бы этот! — наконец, выдал он. — Тут мужчина может иметь трех жен официально, если, конечно, сможет содержать их в достатке. Прекрасный закон! А еще тут не порицают за случайные связи, а даже практикуют, чтобы, так сказать, нагуляться перед браком! — заявил Торон, довольно улыбаясь мне.
— Ну не знаю, что тут может быть хорошего, — фыркнула я, — если всё так свободно, то почему Ела тебя ревнует? — кивнула я в сторону девушки.
— Ну так, она замуж хочет, а я не тороплюсь, — пояснил Торон и громко рассмеялся, чем привлек внимание всех, даже дельфины любопытно повернули головы.
— Понятно, — всё, что я ответила брату.
Да, по-видимому, тут многие вещи могут удивить меня. Если бы Кайтон был рядом, я бы тоже, наверно, ревновала его к любой амэри. Воспоминание о любимом мужчине омрачили настроение, интерес пропал, и я, отвернувшись, просто смотрела на толщу воды, которая уже не была лазурной, а стала более насыщенной, глубокой, темной.
Думать о карателе было больно. Осознавать, что потеряла его навсегда, становилось невыносимо. Хотелось всё бросить и бежать к нему, найти и объясниться. Может, он поймет и примет меня, может, любовь окажется для него важнее, чем потеря дара. Эти мысли разрывали душу. Я давила в себе эту глупую надежду на счастье с карателем.
Айриз оказался прав, когда сказал, что мы не можем дать друг другу ничего, только боль от разлуки и несбыточные мечты. Нужно выбросить его из головы, вырвать из души, растоптать безжалостно воспоминания. Только так я смогу жить дальше, не сжирая себя изнутри чувством вины и безысходности.
Из раздумий меня вывел звук горна. Посмотрела вперед и обмерла, открывая рот в изумлении…
5 глава Океан