Фарр подумал о том, сколько драгоценностей, золота и серебра они с Ясуром нашли в кладовой храма Шехдада, и прикусил язык: если в захолустном городишке мардибы за много поколений собрали сокровищ больше, чем можно было себе представить, то что же хранится в подвалах храмов Меддаи? Вероятно, на собранное здесь золото и камни можно будет скупить всю Аррантиаду. Разве что островитяне будут долго торговаться…
— Я думаю, — негромко сказала Фейран, — что, если мергейты и придут сюда, Атта-Хадж защитит Белый город. Степнякам не нужны сокровища. Саккарем покорен, торговать они ни с кем не захотят, потому что захватили все необходимое для жизни — земли, хлеб и стада…
— Человеческая мысль не поддается объяснению, — провозгласил Кэрис. Спроси любого мергейта: зачем тебе алмазы? Он ответит: чтобы были! Положит их куда-нибудь или закопает. Владение ради владения. Смешно, но степной варвар никогда не станет доставать самоцветные камни, чтобы ради удовольствия полюбоваться на них!
— Это называется, — пояснил Драйбен, — грехом стяжательства. Кстати, Дэв, ты не совсем прав. Как раз степняки подвержены сему пороку в меньшей степени, нежели народы, которых мы именуем цивилизованными.
— Разговор, не имеющий смысла, — бросил вельх. — И вообще, хватит жариться на солнце. Ненавижу жару! Едем, я пить хочу. Лошади устали. В Меддаи, как меня заверяли, отличные родники и воды хватает на всех.
Фарр прищурился и, когда Кэрис был готов ударить свою мохнатую пегую кобылку пятками, вдруг остановил его, указав в сторону города и чуть налево:
— Смотрите, это точно не беженцы. Отдельный лагерь, цветные шатры, сине-зеленые знамена… Кажется, там расположилась часть саккаремской армии.
— На месте выясним, — кивнув, ответил Драйбен. — Самое главное — здесь пока нет мергейтов.
Четверо всадников, за которыми на длинных кожаных поводах рысили заводные лошади, спустились с бархана и прямиком направились к прокалывающим выцветшее голубое небо белоснежным минтарисам Меддаи. В пустыне кажущееся взгляду расстояние обманчиво — город по виду стоял совсем рядом, от силы в полной лиге, но в действительности пришлось добираться гораздо дольше.
Возглавляемый Кэрисом из Калланмора, вельхом и дэвом, отряд сошел с отрогов Самоцветных гор седмицу назад. Вначале пришлось идти по территории Нардара и правому берегу Урмии, через лены захолустных эрлов. Несколько раз компанию останавливали настороженные нардарские вояки, патрулировавшие приграничные земли, но благодаря свиткам, найденным в чудесном мешке Кэриса, подозрительных личностей на еще более подозрительных степных лошадях пропускали беспрепятственно и только недобро косились вслед. Когда проезжали лен Кишбер, владение тана Гандлова, на приграничном тракте путешественникам встретился собственнолично тан с частью дружины. Некоторые время ушло на выяснение десятскими личностей странных путников, но Драйбен, внимательно рассматривавший закованного в старинный, однако еще добрый доспех тана, вдруг обрадованно воскликнул: "Кишбер, это ты?! Неужели не узнаешь?"
Выяснилось, что столь неожиданно (и после стольких лет!) повстречались два старых приятеля, оказавшихся вдобавок родственниками. Кэрис втихомолку посмеивался, шепча Фарру и Фейран, что в Нардаре любой благородный эрл приходится если не пятиюродным братом, то наверняка двоюродным сводным дядей другому. Тан Кишбер, узрев постаревшего, но так хорошо знакомого по временам бесшабашной молодости Драйбена, заорал басом: "Ты! Только посмотрите, наш умник вернулся!" — и в соответствии с хваленым нардарским гостеприимством препроводил нежданных гостей в свой маленький замок, не принимая никаких отговорок.
Впервые за много седмиц Фарр и его попутчики ночевали под крышей, ели отлично приготовленную (хотя и пресноватую для привыкших к обилию пряностей саккаремцев) пищу и могли искупаться не в ледяной горной реке, а в пахучей дубовой бочке, наполненной горячей водой.
Драйбен вечером уединился с таном Кишбером в его покоях, долго с ним беседовал, и спустившийся к вечерней трапезе в общую залу на первом этаже тан показался Фарру невероятно расстроенным и озабоченным. Драйбен рассказал Кишберу об угрозе, нависшей над Нардаром, вызнал последние новости и ошарашил всех полученным от хозяина замка известием: мергейты полностью завладели Междуречьем, взяли Мельсину и полностью ее разрушили, а теперь сосредотачивают свои тумены у переправы через Урмию всего в двухстах лигах полуденное стыка границ Саккарема, Халисуна и конисата Нардар.