Читаем Последняя воля Мистера Эддингтона полностью

– О, всего неделю или две, не более. У меня запланировано несколько деловых собраний, а также нужно решить кое-какие банковские вопросы. Да, и в этом году для нашей традиционной встречи с друзьями накануне ноябрьской сессии в парламенте был выбран один из джентльмен-клубов Лондона.

– Ну что ж, не задерживайся слишком долго. Ты будешь мне нужен здесь. Не забудь, литературные вечера я устраиваю по пятницам. Привози своих друзей, думаю, им найдется что сказать и будет что послушать.

– Обязательно, мама. Я вернусь, как только смогу. Мне не хотелось бы покидать мою дорогую мисс Викторию надолго, хотя знаю, здесь она в надежных руках. Я выеду завтра же и постараюсь вернуться до конца месяца.

Глава XLVII

Несмотря на активную подготовку к предстоящему балу по поводу помолвки, дни в поместье шли спокойно и слаженно. Леди Торнтон большую часть времени проводила с Викторией, поставив своей целью узнать ее как можно ближе, в то время как Летти нашла много общих интересов с Шарлоттой. Они могли часами с удовольствием прогуливаться по саду, коротая досуг в непринужденной беседе.

Незаметно, день за днем, наступила пятница. Этим вечером в поместье собралась довольно большая компания.

Свои литературные вечера леди Торнтон организовывала в специально отведенном салоне. Он мало чем отличался от гостиной, разве что большими размерами и количеством мебели. Все было обустроено так, чтобы гости с легкостью могли разбиться на группы по интересам и благополучно устроиться в отдельных частях комнаты, не мешая при этом друг другу.

Среди приглашенных были представители искусства, политики и науки, близкие друзья графини, их дочери и сыновья. Они съезжались постепенно, и леди Торнтон, гостеприимно встречая прибывших, легко и непринужденно поддерживала беседу с каждым, представляя друг другу незнакомых и поднимая интересные темы для обсуждения. Летти с интересом наблюдала, как гости разделялись на три ярко выраженные группы. К первой она сразу отнесла джентльменов зрелого возраста. С серьезным, немного угрюмым видом, они вели разговор в спокойной манере, выражая наиболее яркие эмоции лишь легкими движениями рук. То и дело мнения их расходились, и начинался затяжной диспут. В другой части салона собрались в основном дамы, большая часть которых были женами политиков и ученых. Не желая слушать умные речи своих мужей, они предпочитали говорить о последних новостях в мире моды и делиться светскими сплетнями.

Летти стояла вместе с Викторией в огромной компании литераторов и художников. Пожалуй, это было наиболее молодое поколение из собравшихся гостей, представители которого отличались чрезмерной амбициозностью и пылким нравом.

В кругу собравшихся гостей Виктория чувствовала себя совершенно раскованно и свободно поддерживала беседу, высказываясь на различные темы. Казалось, ее не смущало ни количество приглашенных, ни широкий спектр их интересов, без труда она находила, что сказать и что ответить каждому гостю.

Летти же, напротив, ощущала себя неуверенно. Людей собралось так много, что она едва смогла запомнить половину представленных ей персон. С волнением она осматривалась по сторонам, ощущая некий дискомфорт от такого количества светских дам и кавалеров. И хотя ей не раз приходилось принимать участие в публичных мероприятиях, на открытиях выставок и благотворительных фондов, все же в этой обстановке она оказалась впервые и всячески скрывала свою неловкость.

– Похоже, вы редко бываете на таких приемах? – раздался за спиной Летиции мягкий мужской голос.

Обернувшись, она увидела перед собой молодого человека лет тридцати, приятной наружности, изящно одетого по последней моде, худощавого, с узким аристократическим носом и чуть вытянутым подбородком. Своими большими круглыми глазами, подобно соколу, он смотрел таким пронзительным взглядом, словно читал каждого насквозь, как открытую книгу. Никогда еще Летти не встречала мужчину с таким пепельно-серым цветом волос, что еще больше напомнило ей об этой благородной птице. К счастью, имя его, одного из немногих, ей все же удалось запомнить. Лорд Уильям Клиффорд, именно так представила этого мужчину леди Торнтон.

– Да, вы совершенно правы, милорд, – немного смущенно согласилась Летти.

– На подобном вечере я впервые.

– Не волнуйтесь, – сказал он, расплывшись в широкой улыбке, которая откровенно подкупала и сразу располагала к себе так, что устоять было невозможно. – Все эти люди совершенно не знают, о чем идет речь, за исключением единиц, как ваша подруга, например, которая сейчас с таким энтузиазмом рассуждает о творчестве Вольтера, французского философа эпохи Просвещения.

– Поэма «Дева Озера» принесла ему невероятную популярность. Представить только, продать за восемь месяцев двадцать пять тысяч экземпляров. Он побил все рекорды продаж! – доносились слова Виктории.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги