Читаем Последняя жемчужина полностью

– Служанкам грош цена в базарный день, а хороший наборщик и сортировщик жемчуга – совсем другое дело, особенно тот, кто способен качественно ремонтировать украшения. При продаже каждой подлинной вещи я мог бы также предлагать ее точную копию для повседневного ношения, – размышлял он вслух, попивая чай и пристально глядя на Грету. – Для помощи вам я могу взять еще одну служанку.

– У меня есть сестра Кэтлин, Китти, вы ее один раз видели. Ей нужна работа. Я могу ее всему научить. Она сможет меня заменять, пока я буду учиться, но потерпит ли ваш помощник девушку рядом с собой?

– Об этой договоренности будем знать только мы двое. Поскольку в рекомендации, полученной от Блейков, говорится о том, что вы девушка способная, и я нахожу вашу работу удовлетворительной, возможно, пришло время употребить и другие ваши умения для пользы дела. А помощник будет делать то, что ему велено.

Он замолчал. При воспоминании о той, так понравившейся ему рыжеволосой девушке, у него возникла еще одна идея.

– Если ваша сестра тоже будет на меня работать, то нет никаких препятствий вам обеим жить здесь. Вы можете поселиться наверху, в комнате под крышей. Она вполне сгодится для этого, если оттуда убрать все лишнее. Ну а вы, таким образом, всегда будете под рукой.

– Мне нужно спросить позволения у матери.

Он видел по ее лицу, что она очень рада этому неожиданному предложению.

– А когда же мы займемся украшением витрины, сэр?

– Думаю, завтра вечером. И вы можете навести порядок в вашей комнате, то есть если вы…

– Благодарю вас, сэр. Мы оправдаем ваше доверие.

В тот вечер домой Грета летела, словно на крыльях. Какое-то незначительное событие может так все изменить! Теперь Китти будет под ее присмотром, подальше от дурных компаний, а матери не придется кормить их двоих. И у нее снова появилась возможность стать наборщицей жемчуга. Господь Бог благоволит ей с тех пор, как направил ее к мистеру Абрамсу. Она сможет целый день работать с жемчугом, возможно, будет помогать в магазине, а заодно и следить за тем, чтобы Китти выполняла свои обязанности должным образом.

– Я не буду твоей прислугой! – надулась Китти, услышав эту новость. – Не буду драить полы и скоблить сковородки по твоей команде. Мам, скажи ей! Мои руки превратятся в одну сплошную рану.

– Твоя задница превратится в сплошную рану, сударыня, если ты откажешься от такой возможности, – хлопнула ладонью по столу рассерженная мать. – Стоунгейт – приличный квартал, ты будешь жить там под сенью Кафедрального собора. Грета сделала доброе дело для всех нас, так что будь ей благодарна. Думаю, Богу угодно, чтобы вы были пристроены. В скором времени у нас будет достаточно средств, чтобы снять жилье подальше от этих грязных задворков, и это станет вознаграждением за все наши труды. Тому нельзя оставаться в этих сырых стенах, где ему приходится вдыхать вонючие испарения.

– Нужно думать и о других тоже, не только о себе, – резко бросила сестре Грета, глядя на ее недовольное лицо. – Поверь, тебе понравится жить в квартале, где столько роскошных магазинов.

– Не имея ни гроша, чтобы в них хоть что-нибудь купить… Не думаю, что ты дождешься прибавки к зарплате у этого старого скупердяя.

– Не смей так говорить о мистере Слингере! Он не старый и оказывает нам неоценимую услугу.

– Он себе оказывает услугу.

Китти на всякий случай отскочила в сторону.

– Ох, Китти, не надо все портить! Завтра я буду украшать витрину к Рождеству. Это должно быть нечто особенное, и ты можешь мне в этом помочь.

Грете не терпелось заняться этим, у нее было множество идей, которые ей хотелось поскорее воплотить в жизнь.

– Ха! Не забудь, ты обещала нам чипсы на обратном пути.

С этими словами Китти пулей вылетела за дверь.

– Неблагодарная девчонка! Не знаю, что с ней происходит в последнее время. Ты не представляешь себе, как я рада, что она не будет ошиваться в нашем квартале. Боюсь я за нее, правда, боюсь. Хорошо хоть ты есть, будешь следить, чтобы она пристойно себя вела. – Мать облегченно вздохнула. – Ты хорошая девочка, Грета. Ты заслуживаешь лучшей доли.

– Все, чего я хочу, – это найти жилище поприличнее для тебя и Тома, и не важно, сколько для этого придется трудиться. Мистер Слингер по-своему добр ко мне.

Перестав складывать простыни, мать подозрительно посмотрела на нее:

– Уж не положил ли он на тебя глаз?

Грета расхохоталась:

– На меня? Боже, нет, конечно! Он ничем не интересуется, кроме своего жемчуга и бизнеса. Он странный человек, мне его жаль. Пойми меня правильно, он очень умен во всем, что касается купли-продажи, но что до всего остального… Сомневаюсь, что он знает, какого цвета волосы под моим чепцом.

– Ну, большинство мужчин пялятся на рыжие кудри Китти. Они кружат им головы, и это, боюсь, кружит голову ей. У нее сейчас опасный возраст, но под твоим крылом ей ничего не будет угрожать.

Перейти на страницу:

Похожие книги