Читаем Последняя жена Синей Бороды (СИ) полностью

Небольшой, но ухоженный городок производил приятное впечатление – крепкие дома, хорошие дороги, сытые жители в добротной, хоть и не слишком яркой одежде. И де Толло здесь почитали и уважали.

- Хозяин! – высшая похвала из уст простолюдинов.

Для начала Джонатан прошёлся по центральным улицам, постепенно перемещаясь к периферии. Но и там дороги оказались расчищенными от снега, ровными, без выбоин посередине и куч мусора по обочинам.

И не успел герцог нагулять аппетит, как возле него остановилась небольшая карета на полозьях вместо колёс. Разумная предусмотрительность для местного климата, где снег держится едва не девять месяцев в году.

- Ваша светлость, – почтительно поклонившись, обратился к нему спрыгнувший с облучка возничий. – Его милость, барон де Толло, приглашает вас к себе в поместье!

Мысленно хмыкнув – однако барон отлично осведомлён! – герцог забрался внутрь экипажа.

Видимо, у барона есть хорошо разветвлённая сеть соглядатаев. Раз не прошло и часа после его, Джонатана, прибытия порталом, как владельцу земель уже стало известно не только о появлении гостя, но и о его статусе.

Судя по обращению, слуга – а возничий, несомненно, доверенный слуга в поместье барона – в курсе, что перед ним герцог.

Ехали чуть больше часа, но время было потрачено не зря – из окна кареты Джонатан увидел больше, чем за такое же время пешей прогулки. Морозец щипал – на свежем воздухе долго не погуляешь.

Уже ожидаемо, усадьба порадовала чистотой и порядком: все обитатели поместья были заняты работой, ни одного праздношатающегося!

Барон встретил гостя на крыльце.

Мужчины раскланялись, несколько насторожённо рассматривая друг друга.

- Ваша светлость, рад приветствовать вас на моих землях!

- Взаимно, барон, – ответил Джонатан. – Морозно у вас!

- Скоро Новогодье, – напомнил его милость. – Обычная погода для этого времени. Пройдёмте в дом, ваша светлость. Согреетесь, отведаете наш, северный напиток из местных трав с горным мёдом. Исключительно полезный и вкусный!

Джонатан кивнул в знак согласия и вошёл в дом вслед за хозяином. Мельком оглядел среднего размера холл – мило!

Но поскольку барон не остановился, то и гостю пришлось отложить подробный осмотр до лучших времён.

- Располагайтесь! – произнёс хозяин, когда они вошли в гостиную.

И повёл рукой, приглашая присесть.

Ярко горел камин, распространяя тепло и аромат хвои. Под ногами вместо привычных для Джонатана ковров лежали тёмные звериные шкуры, на стенах вместо гобеленов висели другие – более светлых оттенков.

Довольно необычное оформление, но герцог поймал себя на мысли, что ему нравится такое убранство!

Уютно, по-домашнему.

«Наверное, в зимние вечера хорошо поваляться на толстой шкуре перед камином, – мелькнуло в голове. – С горячим напитком в руке и не менее горячей женщиной под боком!»

Почему-то сознание вместо зрелой любовницы подкинуло ему образ Есении, и некоторые части одежды внезапно стали тесноваты.

Мистика какая-то – при чём тут случайная жена и вот это вот всё?!

- Ваша светлость!

В гостиную стремительно вошла молодая женщина и почтительно поприветствовала гостя, отвлекая Джонатана от неуместных ассоциаций.

«О, вот и сводная сестрица пожаловала! Неплохо выглядит, только держится странно – глаз не поднимает, присела и замерла изваянием. Испугалась, что ли?»

- Моя супруга, леди Ильяна, – представил жену барон и добавил, когда в комнате появилось ещё одно лицо. – А это матушка её милости, вдовствующая графиня Аманто.

Мачеха Есении, как и дочь, тенью скользнула в комнату и присела. А потом подняла голову и остолбенела.

Не ожидала?

Впрочем, он тоже, хоть и предполагал, куда могла скрыться вдова.

- Вы к нам по государственным делам или… по личным? – покосившись на побледневшую графиню, вежливо поинтересовался барон.

- По личным, – не стал оттягивать объяснение Джонатан. – Моя супруга – сводная сестра вашей жены, лорд. Решил навестить новых родственников. И так удачно совпало, что я застал здесь дорогую тёщу! Графиня, а мы вас уже обыскались!

Леди Сильвия побледнела ещё больше, хотя казалось бы – сильнее просто некуда, но не произнесла ни слова.

- Разрешаю говорить, – бросил ей барон, и герцог выгнул бровь.

Да ладно – у них здесь настолько высокие отношения?!

- Рада видеть, ваша светлость, – прошелестела графиня. – Как поживает моя… падчерица?

- Неплохо поживает, – Джонатан с интересом рассматривал вдову. – Привет не передавала – мы и предположить не могли, что я встречу вас так далеко от Глэстоуна! Но я уверен – леди Есения при встрече непременно наверстает упущенное.

- А… где моя падчерица? – графиня повела головой вправо-влево. – Она не с вами?

- Где и положено ей быть – в нашем замке, – невозмутимо ответил герцог.

- Почему же вы не взяли её с собой? Я бы с радостью обняла мою дорогую девочку.

- Если бы моя супруга могла предположить, что я найду вас у барона Толло, то она ни за что не пропустила бы эту поездку. Но поскольку перед отъездом вы не позаботились оставить падчерице весточку, леди Есения предпочла потратить время с бОльшей пользой. В данный момент она занимается своим наследством – графством Аманто.

Перейти на страницу:

Похожие книги