Читаем Последняя жизнь (СИ) полностью

- Я давно уже надоедаю Майкрофту с экспедицией туда, я уже говорил тебе, но он считает это слишком опасным. Ведь внешний мир по сути оккупирован, а внутренний – одна сплошная линия фронта. Проскочить туда незаметно будет довольно трудно. И наверняка это место охраняется. Но, есть идеи… - Шерлок улыбается. – Если Микки придет к власти, думаю, мне удастся убедить его и его супруга в необходимости экспедиции. Я почти уверен, что с империей это получится. Майкрофт слишком разумен, а в Микки есть хороший потенциал. Как думаешь, малечек, тебя со мной родители туда отпустят?


Джон недоверчиво смотрит на Шерлока, а потом просто обнимает его:

- Ты завиральный тип, Шерлок, - тепло произносит он. – Дай бог нашему императору здоровья, но если вдруг наверху дадут добро к этому самому «Оку мира», я тебя одного не отпущу. И родители тут ни при чем, мне уже за тридцать, и я давно не малечек. Поскольку ты был мертв и не слышал того, что я сказал тогда в бассейне, завтра повторю специально для тебя еще раз - в болезни и здравии, в горе и радости… Всегда вместе.

Шерлок облегченно выдыхает, и Джон подозревает, что тот боялся отказа. В сердце щемит от нежности к этому невероятному гениальному самому лучшему в мире человеку, а на глаза наворачиваются слезы. Джон отстраняется от Шерлока, быстро вытирая их рукавом, и спускает ноги на пол, выпрямляясь. Шерлок смотрит на него удивленно и настороженно, явно не зная, что от него ждать, а Джон произносит, глядя Шерлоку в глаза:

- Знаешь, когда ты умер, была одна вещь, о которой я жалел особенно. О том, что так и не спел для своей пары. Позволь мне спеть для тебя, Шерлок? - просит он, и Шерлок, громко сглотнув, кивает, замирая рядом в напряженном ожидании.

Джон долго молчит, собираясь, складывая руки на коленях, а затем поет то, что всегда хотел спеть Шерлоку, чудный романс на стихи Иннокентия Анненского:


Среди миров, в мерцании светил

Одной звезды я повторяю имя…

Не потому, чтоб я ее любил,

А потому, что я томлюсь с другими.


И если мне сомненье тяжело,

Я у нее одной ищу ответа,

Не потому, что от нее светло,

А потому, что с ней не надо света.


Когда он замолкает, Шерлок медленно сползает на пол, опускается на колени между ног Джона и обнимает его, утыкаясь лицом в живот.

- Ты же не сошел с ума от любви? – шутит Джон, чувствуя, как пижама в районе солнечного сплетения намокает.

- Сошел уже давно. Спой еще раз, - глухо просит Шерлок, - пожалуйста, - и Джон улыбается, гладя его худую спину с торчащими, словно крылья, лопатками, вспоминая их совместный полет над ночным Маром.

- Для тебя я буду петь всю жизнь, сколько бы нам ни осталось…


Комментарий к Глава 8.

http://savepic.net/8172999.jpg

http://savepic.net/8181191.jpg

Спасибо Little_Unicorn, которая нашла эти арты - идеальные иллюстрации к этой главе!


========== Эпилог. ==========


Где-то в космосе…


- Шерлок, твой брат хотел купить мое обручальное кольцо. Весьма настойчиво. Это нормально?

- Эммм, малечек, видишь ли, он немного ненормальный, наш Майкрофт… Мамуля его в детстве уронила, и теперь он временами малахольный.

- Да? А выглядит вполне здоровым.

- А он ничем не мотивировал это свое желание?

- Тем, что, якобы, кольцо представляет большую ценность для Батрейна, и ты мне его подарил, явно находясь не в себе…

- Э… Ну, видишь ли, кольцо и правда имеет определенную историческую ценность, оно досталось мне от деда, а тому от его отца и так выше, и выше… Наш давний предок был отцом-основателем нашей цивилизации, и это его кольцо.

- А Майкрофт сказал, что дед впал в маразм, и только поэтому кольцо досталось тебе, а не ему, как старшему наследнику фамилии…

- Майкрофту просто завидно. И кстати, я подарил его тебе в здравом уме, потому что это была самая ценная вещь у меня.

- Надо же, а с виду такое простенькое колечко…

- Если б ты знал, сколько копий ломалось вокруг этого кольца. Это же первородное кольцо! Видишь, тут надпись на праречи? Это слово первородство.

- И что это значит?

- Тебе это будет интересно. В общем, наши предки были мужчины, и сам понимаешь, они не могли дать начало новой жизни, но первородное кольцо, которое носил один из них, наш с Майкрофтом давний прапрапра… черт знает сколько пра… дед, позволило мужчине зачать ребенка, и так появилась наша цивилизация. Правда, интересно?

- …

- Джон! Ты чего молчишь? Джон!

- Шерлок, все это время я носил на пальце кольцо, от которого мог забеременеть?! Ты в своем уме? Как ты мог со мной так поступить?

- Джонни, Джонни, успокойся! Это же легенда, и это же всего лишь кольцо! Да я его едва ли не на молекулы в свое время разобрал, ничего в нем особенного нет, обычное кольцо. Расслабься!

Перейти на страницу:

Похожие книги