Читаем Последние бои Вооруженных Сил юга России полностью

Приказание румынских властей было точно исполнено: отряд очистил деревню, оставив на улицах и на гати целый ряд убитых и много раненых. Храбрые румынские пулеметчики еще долго продолжали свою работу и обстреливали даже тех, которые приходили на помощь раненым.

Какая же участь постигла вернувшихся на «русский» берег Днестра? Голодные, истощенные до крайности, потерявшие свои последние вещи, эти несчастные попадали в руки бандитов, поджидавших уже на том берегу своих жертв. Бандиты их грабили догола, а затем бесцеремонно приканчивали. Несколько дней спустя румынские пограничники нашли на плавнях 12 трупов, рассеченных топорами и изуродованных до неузнаваемости. Другие попали в руки регулярным красным войскам. Передавали, что красные послали парламентера к генералу Васильеву, вокруг которого собрался небольшой отряд, с предложением сдаться, обещая сохранение жизни. Многие, сознавая свое безвыходное положение, тут же кончали самоубийством. Так, например, застрелился на глазах своей жены полковник барон Майдель.

Спаслись очень немногие. Эти последние обязаны своим спасением хладнокровию и решительности бывшего юрисконсульта королевского итальянского консульства в Киеве Г.А. Хойнацкого[151], к счастью очутившегося среди нас. Во время всеобщей паники и бегства из деревни вокруг господина Хойнацкого собрались его ближайшие знакомые, а также небольшая группа иностранцев (поляков, латышей, бессарабцев и др.), решивших во что бы то ни стало оставаться на месте и испытать свое счастье в переговорах с румынами, ибо уход обратно за Днестр означал верную смерть.

Наскоро был сконструирован итальянский флаг из красного английского носового платка, белой тряпки и кем-то пожертвованной солдатской гимнастерки защитного цвета. С этим флагом господин Хойнацкий отправился к румынскому коменданту вести переговоры. Последний вначале категорически настаивал на нашем выселении с румынской территории, ссылаясь на полученную им инструкцию не пропускать никого через границу, даже румынских подданных. Тогда господин Хойнацкий объявил ему, что румынские власти обязаны считаться с представителем союзного государства, взявшего под свою защиту небольшую группу иностранцев. Комендант долго настаивал на своем, но в конце концов после упорных убеждений господина Хойнацкого разрешил временно оставаться в Раскаяце иностранцам, однако требовал немедленного ухода всех русских.

Вернувшись к нам, господин Хойнацкий рекомендовал, во-первых, всем офицерам снять погоны и вообще придать себе по возможности штатский вид, а во-вторых, придумать всем, имеющим чисто русские фамилии, иностранные и выдавать себя за иностранцев. Был составлен список присутствующих «иностранцев» и отослан коменданту. Однако через некоторое время явилась команда румын с сержантом во главе, объявившим нам, что мы все русские и потому должны немедленно покинуть деревню. Положение наше было чрезвычайно критическое, ибо почти никто не имел никаких документов, кроме военных. К счастью, удалось благополучно предотвратить грозящую нам опасность: кто-то сунул румынскому сержанту серебряный рубль, после чего он стал сговорчивее. Господин Хойнацкий вторично оправился к румынскому коменданту и предложил ему запросить относительно нас его начальство, пока же разрешить нам оставаться на месте. На это комендант согласился.

Вечером того же дня приехал в Раскаяц командир III батальона 32-го полка майор Т., человек в высшей степени корректный и спокойный. Он распорядился не выселять нас из Раскаяца, а отправить в Аккерман, где находился международный пропускной пункт. Это распоряжение было отчасти вызвано заступничеством наших новых союзников, местных немецких колонистов, виноградарей, в особенности же энергичного и гостеприимного господина З., который, будучи в отличных отношениях с майором, раскрыл ему всю правду, объяснил ему наше безвыходное положение и уговорил его не выселять нас. Тот же господин З. добился у румын отправки наших больных и раненых в ближайший госпиталь и похорон убитых на местном православном кладбище.

Два дня мы еще прожили в Раскаяце, причем дело обошлось не без инцидентов. По ночам врывались в избы, в которых мы ночевали, румынские солдаты и беспощадно нас грабили, забирая деньги, кольца, часы, сапоги и все, что им нравилось. Наконец нас отправили на подводах в Аккерман: всего 127 спасшихся из 16-тысячного Овидиопольского отряда.

Поместили нас в Аккермане частью в гостинице, частью в еврейской школе. Режим был строго тюремный. Днем и ночью стояли у дверей часовые. Гулять по городу вначале совершенно не разрешалось, потом лишь по особому разрешению коменданта и в сопровождении караульного. Мы считались в карантине. Жутко становилось нам, когда мы с балкона нашей гостиницы смотрели на столь хорошо нам знакомый лиман и на окутанный туманом Овидиополь, где уже вовсю хозяйничали большевики. До последнего дня мы не были уверены, что румыны не отправят нас обратно в Россию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное