— Ты говоришь, — начал он, когда она повиновалась, — что ты дочь древнего этрусского племени, которое жило в горах, и стены, окружавшие этрусские города до сих пор высятся над жилищами разбойничьего народа, захватившего их древние владения. Этруски частью пришли из Греции, частью были изгнаны из более южных и древних земель. Но в любом слуае ты происходишь из Египта, ибо греки, поработившие аборигенов-илотов,[66] — это беспокойные сыновья Нила, которых он изгнал из своего лона. Итак, о колдунья, ты происходишь от предков, которые поклялись в верности моим предкам. Твое происхождение и твое ремесло подчинили тебя Арбаку. Слушай же и повинуйся!
Ведьма склонила голову.
— Как ни велико наше искусство в чародействе, — продолжал Арбак, — мы иногда вынуждены для достижения своих целей прибегать к естественным средствам. Гадание на кольце, хрустале, пепле, травах порой оказывается ошибочным; точно так же и высшие тайны Луны не избавляют даже обладателяОгненного пояса от необходимости прибегать иногда к простым человеческим способам для достижения простых целей. Слушай же внимательно. Я знаю, тысведуща в тайной силе всех трав; тебе известны травы, которые убивают, выжигают душу из тела или замораживают кровь в жилах так, что ее не растопитьникакому солнцу, Не переоцениваю ли я твое искусство? Говори правду!
— Могущественный Гермес, они действительно мне известны. Соблаговоли взглянуть на мое ужасное высохшее лицо; оно стало мертвым, потому что я днем и ночью варю в этом котле ядовитые травы.
Услышав это, египтянин отодвинулся от омерзительного котла.
— Хорошо, — сказал он. — Я вижу, ты постигла принцип высшего знания, который гласит: «Пренебрегай телом, дабы изощрить ум». Но — к делу. Завтра, едва загорятся звезды, к тебе придет тщеславная девушка и будет просить зелья, чтобы отнять у другой возлюбленного и приворотить его. Так вот, вместосвоих приворотных снадобий дай ей самый сильный яд. Пусть любовник шепчет свои нежные клятвы теням.
Ведьма задрожала с головы до ног.
— Прости меня! Прости… грозный учитель! — сказала она, запинаясь. — Но я не смею. Закон в этих городах суров и бдителен: меня схватят и казнят.
— На что же тогда твои зелья и снадобья, тщеславная колдунья? — спросил Арбак насмешливо.
Ведьма закрыла руками свое зловещее лицо.
— Ах! Много лет назад, — сказала она вдруг тихо и печально, — я любила и надеялась на ответную любовь.
— Но при чем тут твоя любовь, ведьма? Делай, что тебе велят! — сказал Арбак с гневом.
— Подожди, — продолжала старуха. — Подожди, молю тебя. Я любила. Другая девушка, не такая красивая, как я — да, клянусь Немесидой, не такая красивая! — сманила моего избранника. Я была из того таинственного этрусского племени, которое лучше всех знало секреты черной магии. Моя мать сама была колдуньей, она мне сочувствовала. Из ее рук я получила зелье, которое должно было вернуть его любовь, и яд, чтобы отравить соперницу. О, обрушьтесь на меня, ужасные стены! Руки у меня дрожали, и я перепутала чаши. Мой любимый и в самом деле упал к моим ногам, но мертвый, мертвый! С тех пор жизнь стала мне не мила. Я сразу состарилась и посвятила себя тайному ремеслу моего племени. Но какая-то неодолимая сила владеет мной, и я предала себя страшному проклятию: до сих пор я ищу самые ядовитые травы, до сих пор готовлю яды и до сих пор мне чудится, будто я отравлю ненавистную соперницу. Я наливаю отраву в чашу и вижу, как она обращает в прах ее красоту. Я просыпаюсь по ночам и вижу трепещущее тело, пену на губах, остекленевшие глаза моего Авла, которого я убила собственной рукой! — и высохшая старуха вся затряслась.
С любопытством глядя на нее, Арбак думал: «И у этого мерзкого существа сохранились человеческие чувства! Она все еще корчится на пепле, оставленном тем же огнем, который пожирает Арбака! Таковы мы все! Непостижимы страсти смертных, которые объединяют высших и низших».
Он молча ждал, пока она успокоится. Она сидела теперь, раскачиваясь из стороны в сторону и уставившись неподвижными глазами на Арбака, и крупные слезы катились по ее мертвенно-бледным щекам.
— Это действительно печальная история, — сказал Арбак. — Но такие чувства можно испытывать лишь в юности — возраст ожесточает наши сердца, и мы можем думать лишь о себе; как нарастает с каждым годом новый слой на панцире краба, так и корка, покрывающая наше сердце, с каждым годом становится все толще. Забудь об этом безумстве молодости! А теперь послушай меня. Я жажду мщения и повелеваю тебе — повинуйся! Для этого я и разыскал тебя. Человек, которого я хочу уничтожить, встал на моем пути, несмотря на мои чары. Он весь соткан из золота и пурпура, из улыбок и взглядов, у него нет ни души, ни ума, нет ничего, кроме красоты — будь она проклята! — и клянусь Орком и Немесидой, этот червь, этот Главк, должен умереть.
И, распаляясь с каждым словом, забыв о своей слабости, о своей странной слушательнице, обо всем, кроме мстительной злобы, египтянин большими шагами расхаживал по мрачной пещере.