Мама забрала у меня пульт, когда мы наткнулись на видеоролик с губернатором Уордом. Одетый в деловой костюм, он стоял перед дверями спортзала нашей школы, на него со всех сторон были направлены фото– и видеокамеры и микрофоны. Слева от него, тупо кивая, как китайский болванчик, стоял мэр Аверсано. А слева – шериф Хемрик.
– Должно быть, эти кадры были сняты сразу после того, как он сделал свое официальное заявление, – сказала мама, делая звук громче.
«Нам повезло, что события последних сорока восьми часов не привели к гибели людей. И, судя по всему, непосредственной опасности больше нет. Но поскольку определенные проблемы, касающиеся состояния окружающей среды, становятся достоянием общественности только сейчас, у нас нет иного выхода, кроме как немедленно предпринять решительные действия. Оставаться в Эбердине в долгосрочной перспективе небезопасно, небезопасно это и для тех, кто живет ниже по течению, в Уотерфорд-Сити. И хотя жители Эбердина, вне всякого сомнения, будут оплакивать утрату своего родного города, эти гордые, работящие люди, которые смогли своим трудом преобразить долину много лет назад, смогут воспрянуть духом и найти утешение в том, что благодаря их жертве в будущем многие жизни будут спасены. Поверьте мне, это образцовый маленький город, и я обещал всем, кто здесь живет, что мы не скоро позволим кому-нибудь его забыть».
Я получила сообщение от Морган.
«Нам наконец дали добро на то, чтобы поехать домой. Мы уже выехали».
Я вскочила с кровати:
– Мама! Они направляются домой! – Мне даже не пришлось уточнять кто.
Я ответила: «Будем мигом».
Проезжая по городу, мы с мамой потрясенно молчали. Не знаю, что чувствовала сейчас она, но мне, после того как я посмотрела на Эбердин после наводнения по телевизору, то, что я видела теперь, казалось не таким ужасным. Да, нельзя было отрицать, что разрушения огромны, когда они представали перед твоим взором со всех сторон. Кругом виднелись вспученные тротуары, вырванные с корнем деревья. Входные двери домов были распахнуты настежь, и их обитатели лопатами для чистки снега выгребали из них скопившуюся грязь. Сломанная мебель была сложена в кучи, а те пожитки, которые еще можно было просушить, сохли, расстеленные на лужайках. Машины, вынесенные потоками воды из гаражей, теперь стояли на улицах. И везде лежал мусор.
И все же Эбердин нисколько не походил на город-призрак. Жители были чем-то заняты и работали не покладая рук. Везде были видны полицейские машины с мигающими проблесковыми маячками и фургоны электрических, газовых и телефонных компаний с включенной аварийной световой сигнализацией на крышах. Жители, встретившиеся по-соседски на своих лужайках, смотрели на все эти автомобили с почтением. Все они пытались утешить друг друга, или шутили, или уверяли окружающих, что все еще образуется.
Я чувствовала себя последней тварью оттого, что все время думаю не о городе, а о том чудесном событии, которое произошло в моей жизни, и держалась за это воспоминание обеими руками. Ибо, несмотря на все, что сейчас происходило вокруг, я все еще ощущала трепет при мысли о том, как Джесси этим утром взъерошил мне волосы.
– О, нет, – сказала мама. Наша машина резко остановилась, и ремень безопасности врезался мне в грудь.
Морган и миссис Дорси стояли на обочине, одетые также, как вчера, и не сводили глаз с огромного вяза, который рухнул на их гараж. Ствол дерева разрушил один из углов гаража и проломил черепичную крышу, а сучья, ветки и листва полностью закрыли гаражную дверь.
Мама выскочила из машины, бросилась к миссис Дорси и обняла ее.
Когда мы подъехали, миссис Дорси уже плакала, а увидев мою мать, разразилась рыданиями. До этого я видела ее плачущей всего один раз, и отнюдь не тогда, когда она разводилась с мужем, потому что к тому времени она была уже сыта им по горло и с радостью выставила его за порог. Это случилось почти три года назад, летом, вечером того дня, когда Морган и я пошли учиться в среднюю школу, и наши мамы устроили тогда пикник и выпили на двоих две бутылки вина, так что, когда мы вернулись, посмотрев после занятий матч Малой бейсбольной лиги, они обе практически блокировали нас, как в футболе, и принялись покрывать нас поцелуями, вытирая свои мокрые лица о наши щеки и объясняя, что плачут от радости. Я не вполне поверила миссис Дорси тогда, но, увидев, как она плачет сейчас, поняла, какая дистанция отделяет те счастливые слезы от этих.
Я подбежала к Морган и едва не сбила ее с ног.
– У нас все нормально, – быстро уверила меня подружка, шмыгнув при этом носом. – То, что ты видишь сейчас, это самое худшее.
Миссис Дорси потянула рукав своей толстовки вниз и вытерла им слезы: