— А я только что поговорил с реальным человеком, и он сказал, что ящик зеленый. Потому что он зеленый! Зеленый — это зеленый. Мой прадедушка не для того сражался в Войне за независимость, чтобы сто лет спустя какой-то тормоз-заочник из Оксфорда начал говорить нам, что зеленый — это не зеленый!
К счастью для психического здоровья Пола, именно в этот момент Джейкоб Харрисон решил выйти из дверей своего многоквартирного дома.
— Ну здравствуй, — сказал Пол. — Старый «ходок» Харрисон пришел в движение!
— Ага. А еще на нем красивая и определенно зеленая куртка.
Действительно… В последние несколько дней в тех редких случаях, когда Харрисон вообще появлялся в поле зрения, он был одет в спортивные штаны и толстовку с капюшоном. Они видели его открывающим дверь доставщикам пиццы — двум китайцам и одному индусу. К сожалению, ни с одним из них он даже не попытался заняться сексом. Тогда он был небрит, и при оплате как минимум одной еды на его одежде явственно наблюдались следы предыдущей. Вот почему Пол не без волнения отметил, что теперь Харрисон был свежевыбрит, элегантно одет и куда-то шел походкой целеустремленного человека. Другими словами…
— Он выглядит как мужчина, который собирается потрахаться!
Как правило, преследование на автомобиле человека, идущего пешком, становится проблемой, но, к счастью, движение в час пик только-только оживлялось, поэтому транспортный поток почти не обгонял пешеходный. Они проследовали за ним по Аделаида-роуд, пока в конце концов Харрисон не свернул направо в пешеходный торговый район. Не говоря ни слова, Фил выпрыгнул из фургона и продолжил преследование пешком, в то время как Пол свернул за угол и после десяти минут удручающих кружений сумел занять пустое место для стоянки в тот момент, когда оттуда отъехал фургон доставки «Теско»[53]
.Он уже собирался отправить Филу сообщение о своем местонахождении, когда открылась пассажирская дверь, и Фил залез внутрь.
— Ну?
Фил покачал головой:
— Не, ничего он не замышляет.
— Блин!
— Он всего лишь пошел на массаж.
Голова Пола резко повернулась.
— Серьезно?
— Да.
— Возьми сумку с фотоаппаратом. Как выглядит здание? Если повезет и там будет окно, можем попробовать в него заглянуть.
— О чем ты говоришь?
— Фил, это может быть массаж в кавычках.
Фил бросил на Пола непонимающий взгляд, каковым владел в совершенстве.
— Знаешь, у этого массажа может быть «счастливый финал».
— Что? Это когда мальчик женится на девочке?
— Да, что-то в этом роде. Идем.
— А как насчет Мэгги?
Обернувшись, Пол посмотрел вглубь фургона. Мэгги крепко спала, как всегда странно подергиваясь. В нормальных обстоятельствах можно было бы предположить, что собака во сне гоняется за машинами. Однако в случае с Мэгги этот сон мог быть о чем угодно. Из того немногого, что Пол узнал о ее прошлом, следовало, что раньше Мэгги служила полицейской собакой в отделе по борьбе с наркотиками, пока однажды каким-то образом не употребила ЛСД. С тех пор поведение ее изменилось, став, говоря дипломатичным языком, «нестабильным». Как-то раз Пол совершил ошибку, купив для новой квартиры гелевый светильник. Мэгги смотрела на светильник три дня подряд и грозно рычала, если Пол пытался его выключить. Затем она разбила стекло и выпила содержимое.
— Наверное, ее лучше оставить, — сказал Пол. — Мэгги не любит, когда ее будят.
Это было правдой. Насильственное пробуждение являлось одной из многих вещей, которые могли испортить Мэгги настроение. А плохое настроение Мэгги часто оборачивалось кошмаром — особенно для тех, кому не повезло вызвать в ней это самое плохое настроение.
Пол и Фил покинули фургон и стали лавировать между машинами, пробираясь к противоположной стороне улицы. Пол чувствовал, как в нем закипает адреналин.
— Это может быть оно, Фил. Возможно, мы поймаем ублюдка. Мы застукаем его за грязным делом, обвинение развалится, братья Келлехеры потерпят крах, и Бриджит увидит, что я был прав.
— Не радуйся раньше времени, Поли.
— Почему бы и нет?
— Ну, просто у нас никогда ничего не складывается так, как хотелось бы.
— Экий ты пессимист! Говорю тебе, после того как мы проплыли через все это дерьмо, мы добрались наконец до золота!
— О. А что, если то, что тебе кажется золотом, на самом деле является твоим восприятием цвета золота, а на самом деле это совершенно другое?
— Заткнись, Фил.
Глава двадцать шестая
Пол хромал по переулку так быстро, как только мог, пока Фил шел рядом, то и дело озираясь в поисках любых признаков преследования.
— Я только хотел сказать, что…
— Фил, я не хочу об этом говорить.
Пол поморщился. Бедро кровоточило, лишая жизненных сил.
— Я просто о том, что…
— Ты меня не расслышал?
— Где мы ошиблись…
— Разве я не сказал, что не хочу об этом говорить?
— Кстати, от тебя воняет.
— От тебя тоже.
Пол взглянул на часы. Последние двадцать четыре минуты прошли не очень гладко…