— Да знаю я. Оружие приготовь на случай, если придуривается, — отозвался второй и приблизился к Харриссону. — Эй! — он ткнул пленника в плечо, и Харриссону стоило огромных трудов не зашипеть от взорвавшейся в раненой руке боли. Когда наемник решил прощупать его пульс, Джеймс чуть громче втянул воздух и попытался поднять голову, однако сделал вид, что не может, и тихо замычал, выпуская наружу часть удержанного болезненного стона.
— Ну что там с ним? — нетерпеливо спросил оставшийся у двери наемник.
— Я тебе доктор, что ли? — огрызнулся второй. — Стонет что-то.
— У него два пулевых недавно было.
— Без тебя знаю! — второй наемник был явно раздражен нахлынувшими хлопотами. — Эй, Харриссон! Слышишь меня?
Он приподнял голову пленника, и Джеймс посмотрел на него усталым, мутным взглядом.
— Воды… — прошептал он, перебарывая отвращение от собственного облика. Если б он действительно нуждался в воде, ни за что бы не стал просить ее у своих врагов, ему бы не позволили остатки достоинства, но сейчас…
— Воды просит, — нахмурился наемник, передав своему напарнику просьбу пленника. Как только он отпустил голову Харриссона, тот снова обессиленно уронил ее на грудь и задышал редко и прерывисто.
— И где я тебе ее возьму?
— Ну, сходи, принеси!
— Я ему нянька, что ли? Перебьется.
— Сам же сказал, у него два пулевых. А если скопытится? Я не доктор, но читал, что в питье отказывать нельзя, если уж мы его в живых хотим сохранить. Так что давай, сбегай-ка за водой.
Первый наемник недовольно покачал головой.
— Нам приказали охранять его вдвоем. Глаз с него не спускать.
— Ты его видишь? — снисходительно улыбнулся второй. — Он сейчас даже голову поднять не может. Руки у него связаны. Не дрейфь, ничего он не сделает. Я покараулю, иди.
Пробормотав какое-то ругательство, первый наемник все же послушал своего напарника и хлопнул дверью. Второй остался подле Харриссона и явно не ждал от него никаких неприятностей.
Это была единственная возможность вырваться. Выждав несколько секунд, пока один из надзирателей выйдет и отойдет немного от двери, Джеймс высвободил руки из ослабленной веревки, собрал все свои силы в кулак и ударил левой рукой врага снизу в переносицу так, что нос словно спрятался внутрь черепа. Тот даже не успел вскрикнуть, но на всякий случай Харриссон зажал ему рот и смягчил падение, тут же ощутив, как открывается недавняя рана на правой руке.
Тем не менее, Харриссон был свободен. Осталось выбраться из этой комнаты и сбежать, пока никто из людей Талоса и Дюмейна не поднял тревогу. Он не знал, караулит ли кто-то коридор, но решил рискнуть. У убитого наемника он забрал куртку, потому что понимал, что зимой в Шелл-Крике без теплой зимней одежды он погибнет от холода, так и не сумев добраться до безопасного места. На поясе покойника висел нож, и его Джеймс тоже предпочел забрать — наряду с пистолетом. Сейчас, одевшись и вооружившись, Харриссон придержал рану, удостоверившись, что повязка пока сдерживает кровотечение, и, стараясь не обращать внимания на боль, взял, к счастью, привычный для него «Глок» убитого надзирателя и вышел в коридор.
По пути ему не встретился никто из наемников: похоже, большинство из них собирались внизу, в огромном холле, устраивать засаду Валианту и Ривер.
Харриссон двинулся другой дорогой в хитросплетениях коридоров незнакомого старого дома, похожего на старинный английский особняк. Одна из лестниц привела его в покрытую слоем пыли старинную кухню, из которой вела дверь на улицу — возможно, когда-то этим входом пользовалась прислуга. Харриссон попытался толкнуть дверь, однако она оказалась запертой. Отмычки у него под рукой не оказалось, поднимать шум он не хотел и решил искать другой выход, взяв этот на заметку.
Из кухни вела вторая дверь, через которую Джеймс попал в старую комнату прислуги. В отличие от того помещения, в котором его держали, обстановка здесь была намного скромнее и беднее — две простые односпальные кровати, ни одного окна, ни одного стола или зеркала, только небольшой шкаф в углу комнаты и пыльный старый выцветший ковер на полу. Других дверей здесь не было, но Харриссон не спешил покидать это место. Опустившись на пыльный пол, он заглянул под одну из кроватей и нашел люк в подпол. В том, что там обнаружится выход на улицу, он сомневался, но все же решил проверить. Спустившись вниз и едва не ударившись лбом о заплесневелый низкий потолок, Джеймс закашлялся, постарался пошарить в темноте, но не нашел там ничего, кроме плесени и пыли. Уже собравшись искать другой выход, он вдруг замер, услышав в своей куртке странный электрический треск и обнаружив в одном из карманов рацию.
— Харриссон сбежал! Как поняли? Прием! Харриссон сбежал! — услышал Джеймс сквозь помехи, узнав голос своего второго надзирателя. — Райли убит! Харриссон забрал его куртку и оружие!
— Черт вас подери! — прозвучал в ответ разъяренный голос Дюмейна. — Ищите его! Он не мог уйти далеко. Проверить все выходы, искать по всему дому. Немедленно!