Читаем Последний апокриф полностью

Итак, что касается неожиданного явления «прекрасных картин всеобщего счастья» – то непроизвольным их автором был не кто иной, как Иннокентий (они оказались не чем иным, как порождением возвышенного ума нашего героя!).

Но любой искушенный читатель романов немедленно возразит (и будет прав, когда возразит!), что: мысль, мол, не вещна, и ее нельзя видеть!

На что существует справедливое возражение: до известной степени – не вещна, но до неизвестной – реальна и осязаема!

О «не мнимом Пространстве оживающих мыслеформ» (в котором, собственно, и оказались наши герои, спасаясь от преследования!) размышлял еще небезызвестный Альберт Эйнштейн в своих «Полуночных откровениях», отправленных им бандеролью морским путем через Ла-Манш, в Лондон, для публикации в научном издании Оксфорда, да так и затонувших вместе с кораблем.

К слову, спустя пятьдесят четыре года знаменитый ныряльщик в глубину Жак-Ив Кусто собственноручно достал со дна пучины эйнштейновскую тетрадь в рифленой обложке из кожи телка и принялся восстанавливать по крупицам не размытые водой и Временем слова – да нечаянно опалил страницы, поставив по рассеянности на многострадальную рукопись раскаленную сковороду с картофелем фри с беконом и глазуньей.

Но, впрочем, вернемся к дошедшим до нас обрывкам догадок великого Эйнштейна: «Итак, – записал он буквально в канун Первой мировой войны, – это самое Мнимое Пространство (надо понимать, оживающих мыслеформ!) – не бесконечно, но и не конечно, как это можно представить! И вообще, – замечает Эйнштейн, – говорить о нем как о Пространстве можно, конечно, но лучше не нужно! Потому что, – он пишет, – по сути оно не Пространство вовсе, а так…» (Чернила размыты, бумага опалена!).

И дальше читаем: «Оно, – пишет он… (размыто, опалено, но, скорее всего, о Пространстве!) – есть не этот привычный нам мир, но и не тот! Оно, – настаивает ученый, – не имеет опоры и ни к чему не привязано, и никуда не движется, и нигде не останавливается, и там… (размыто, опалено!) нет смерти, рождений, желаний, страданий, а лишь – Пустота».

И еще, читаем через четыре неразборчивых строки: «самое удивительное, что в этом самом Пространстве оживают любые мысли и образы – от низменных и безобразных и до возвышенных самых!» (размыто, опалено!)…

И наконец: «…через это Пространство, не принадлежащее фактически никому – потому что Оно, повторюсь, вовсе и не Пространство (дважды подчеркнуто, хотя и размыто, и опалено!)… при помощи кармической карты можно добраться, куда только захочется» (дальше размыто, увы!)…

<p>Там, внизу…</p>

209 …Кто сегодня в здравом уме и трезвой памяти способен реально вообразить (кроме разве Эйнштейна, который про всё представлял!), что где-то там, глубоко под землей, натурально кишмя кишит жизнь?

Да никто!

И тому существует нормальное объяснение: просто пока никому (до наших героев!) еще не удавалось добраться на лифте настолько глубоко, чтобы в том убедиться самим.

Как важно бывает самим убедиться!..

Итак, покинув лифт, наши очарованные путники неожиданно погрузились в пугающую стихию вселенского хаоса и глобального бардака.

Их взорам открылась картина, в сравнении с которой «Страшный суд» Микеланджело в папской капелле мог показаться детским новогодним утренником в Московском Кремле.

По огромной зеркальной зале (с Куликово поле, не меньше!), вдоль нее, поперек, наискось и по кругу, в жуткой толчее ползали и порхали пчелы с человечьими головками – мужскими и женскими, ребячьими и стариковскими, всех возможных видов и возрастов.

Попадали они сюда из одного тусклого тоннеля, а улетали через другой, освещенный ярко и празднично.

До того, однако, как улететь, все эти не люди – не пчелы (чело-пчелы – точнее!) отчаянно мельтешили крылышками и яростно штурмовали циклопических размеров, почерневший от времени и поржавевший, замызганный медом, грохочущий и дребезжащий доильный агрегат, в самом центре Чистилища…

210 …То, что они оказались в Чистилище, у Конфуция лично сомнений не возникало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Index Librorum

Голос крови
Голос крови

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Том Вулф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Адам и Эвелин
Адам и Эвелин

В романе, проникнутом вечными символами и аллюзиями, один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены, как историю… грехопадения.Портной Адам, застигнутый женой врасплох со своей заказчицей, вынужденно следует за обманутой супругой на Запад и отважно пересекает еще не поднятый «железный занавес». Однако за границей свободолюбивый Адам не приживается — там ему все кажется ненастоящим, иллюзорным, ярмарочно-шутовским…В проникнутом вечными символами романе один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены как историю… грехопадения.Эта изысканно написанная история читается легко и быстро, несмотря на то что в ней множество тем и мотивов. «Адам и Эвелин» можно назвать безукоризненным романом.«Зюддойче цайтунг»

Инго Шульце

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза