Голос Морса затих, и в комнате наступила мёртвая тишина. Льюис очень переживал, когда слушал письмо, словно Маргарет Кротер сама тут стояла и читала. Но она уже никогда ничего не напишет, не скажет и не прочитает. Он вспомнил, как приходил к ней, и представил, как нелегко ей пришлось в последние несколько месяцев.
— Догадывались, сэр, да?
— Нет, — сказал Морс.
— Типа
— Стиль её изложения не похож на английскую классику, — сказал Морс.
Он передал письмо Льюису.
— Слишком много тире, по-моему.
Комментарий показался бессердечным и не по делу. Льюис перечитал письмо.
— Но печатает она очень хорошо, сэр.
— Немного странно. Почему она не расписалась, а напечатала имя в конце?
Дайте Морсу любое письмо — и его воображение продемонстрирует способности сверхсуществ в заоблачных высях. Льюис непроизвольно издал что-то вроде стона.
— Думаете, сэр, она сама написала?
Морс придержал поводья.
— Да. Это она написала.
Льюису показалось, что он проникся чувствами шефа. Придётся немного подчистить дело, конечно, но само расследование закончено. Он получил удовольствие, работая со вспыльчивым и непостоянным как флюгер инспектором, но теперь…
Зазвонил телефон — и Морс ответил. Он сказал «понятно» раз двадцать и положил трубку.
— Кротер в Редклифе. У него случился сердечный приступ — и в течение двух дней запрещено с кем-либо видеться.
— Может, теперь ему и добавить нам нечего, — предположил Льюис.
— Есть чего, — сказал Морс.
Он откинулся на спинку стула, сцепил руки на затылке и уставился в стену. Льюис понял, что лучше помалкивать, но время шло, и ему трудно было сдерживаться.
— Не хотите ли кофе, сэр?
Кажется, Морс его не услышал.
— Кофе? Будете кофе?
Ему показалось, что Морс похож на одного знакомого глухого, у которого вырубился слуховой аппарат. Шли секунды и минуты, а Морс всё сидел, уставившись в стенку.
— Так… это кое-что проясняет, Льюис. Можем вычеркнуть миссис Кротер из списка подозреваемых, да?
Глава 26
Девятнадцатое октября, вторник.
В полдень Питер Ньюлав сидел у себя. Он никого не ждал. Обычно в это время мог завалить Бернард, чтобы выпить на пару, но по колледжу с утра уже летала новость: Маргарет покончила с собой, и у Бернарда случился сердечный приступ. Для Питера две эти новости были горче некуда. Маргарет он знал, она ему нравилась, а Бернард — лучший друг по меркам университетских отношений. Питер позвонил в больницу, но Бернарда запрещалось навещать до четверга. Тогда он послал туда цветы: Бернард любил цветы, а жены, которая могла бы их туда принести, у него больше не было. Потом Питер спросил про детей. Их отправили к какой-то родственнице в Хендоне. Пит засомневался, поможет ли им такая смена обстановки.
В дверь постучали.
— Открыто!
Раньше он не был знаком с Морсом, поэтому приятно удивился, когда инспектор не отказался с ним выпить. Морс
— Прямо на этой самой отпечатано? — Пит указал взглядом на портативную машинку на столе.
— Точно.
Ньюлав
— Знакомы с молодой особой по фамилии Колебай? Мисс Дженнифер Колебай?
— Боюсь, что нет, — Ньюлав наморщил лоб, напрягая память.
— Работает неподалёку отсюда, в
Ньюлав отрицательно покачал головой.
— Может, когда и видел случайно. Но лично не знаком. Даже имени такого не слышал.
— И никому писем не писали с таким именем?
— Нет. С чего бы? Как я уже сказал, в жизни про такую не слыхал.
Морс поджал губы и продолжил.
— Кто ещё пользовался вашей машинкой, сэр?
— Да я понятия не имею! Кто угодно мог. Дверь на ключ не закрываю. Ну, только когда на столе экзаменационные материалы, билеты с вопросами.
— То есть вы оставляете дверь незапертой — и любой может войти и взять ваши книги и спиртное? И даже машинку печатную?
— Ну, не совсем так. Но некоторые
— Кто конкретно?
— Ну, молодняк типа Мелхаша, к примеру. Он недавно заходил пару раз.
— А ещё кто?
— Да с десяток наберётся, — сказал Пит, чувствуя странную неловкость.
— А вы видели, как кто-то из них печатал на вашей машинке?
— Да вроде нет.
— На
— Ну, думаю, что да.
— А ещё что думаете?
— Вроде бы ничего.
— Никаких совсем идей по этому поводу?
— Извините, что толку от меня никакого. Просто не знаю, что и сказать.
Морс резко перевёл разговор на другую тему.
— Вы знали миссис Кротер?
— Да.
— Уже знаете про неё?
— Да, — тихо сказал Ньюлав.
— А про Бернарда Кротера?
Ньюлав кивнул.
— Как я понимаю, он ваш лучший друг?
Ньюлав снова кивнул.
— Сегодня утром я порылся в его кабинете. Нехорошо это, но такая у меня работа — быть вроде ищейки. Вовсе не нахожу это приятным, если честно.
— Понятно, — сказал Ньюлав.
— Удивительно, если вы и вправду так понятливы, сэр, — слегка раздраженно сказал Морс. — Он к вам часто сюда заглядывает, да?
— Частенько.
— Считаете, пришёл бы к вам, если бы ему что-то понадобилось?
— Хотите знать, пришёл бы он скорее всего именно ко мне, а не к кому-то другому?
— Именно.
— Пришёл бы ко мне.