Читаем Последний день Славена. След Сокола. Книга вторая. Том второй полностью

«Маленький боевой петушок», как любовно звали королевского дядю в войске франков, скакал довольно быстро в сопровождении нескольких рыцарей, видимо, проверяя расстановку постов, и на скаку отдавал какие-то распоряжения, показывая пальцем в разные стороны. Но натянул повод, когда увидел отряд графа Оливье. Бернар обладал неважным зрением, и, даже сильно сузив глаза, как он всегда делал, желая что-то рассмотреть, не сразу узнал графа, которого воспитывал в юности, и сам учил когда-то держать у руках оружие, и потому искренне любил. Чтобы быть узнанным, Оливье поднял над головой свой шлем с двухцветными перьями, и помахал им над головой. Водружать шлем на голову граф не рискнул, поскольку это означало бы подготовку к схватке. Но жест был понятен. Только после этого Бернар, повернув коня, резво покакал в сторону своего воспитанника. Свита монсеньора двинулась за ним, но рыцари свиты зачем-то опустили копья, словно готовились к атаке.

Граф Оливье, как ему показалось, правильно оценил ситуацию, и сделал знак сотнику Зарубе, ехавшему сбоку, отстав на половину корпуса лошади. Славяне натянули поводья, и остановились, а граф, отвязав веревки от луки своего седла, и передав их сотнику, поскакал вперед, и встретился с королевским дядей на середине дистанции между двумя маленькими отрядами. Рыцари свиты монсеньора Бернара не поскакали дальше, чтобы атаковать славян, а, к удивлению Оливье, окружили его самого не замкнувшимся кольцом, но копья не подняли. Это вызвало недоумение прославленного рыцаря и полководца. Но проявить свою реакцию он не спешил, предпочитая дождаться объяснений.

Монсеньор Бернар спрыгнул с коня. Оливье сделал то же самое. И воспитанник с воспитателем обнялись, приветствуя друг друга. Только к Бернару, посчитал граф, он может обратиться за разъяснениями.

– Я не понимаю, что происходит здесь, монсеньор, – сказал Оливье с легким раздражением в голосе. И что означают действия вашей свиты?

– Не обижайся на них, граф. Эти рыцари только выполняют волю своего короля, который приказал всем, кто тебя встретит, обезоружить, и доставить к нему.

– Обезоружить… То есть, захватить меня в плен? – Оливье засмеялся. – Ну, пусть они попробуют. Мой меч они могут получить только вместе с моей головой.

– Друг мой, – Бернар, кажется, даже гордился таким поведением своего воспитанника, тогда как рыцари его свиты явно засомневались. Их было только семеро. И сам Оливье, без всякого сомнения, был для них опасен, и они это понимали. А совсем рядом находился еще отряд славян, который мог бы в любую минуту атаковать их. Более того, среди славян рыцари отчетливо различили славянских стрельцов, с которыми имели мало желания связываться, потому что слухи о результатах подобных схваток уже обошли все войско франков. К тому же луки стрельцы держали в руках, и были всегда готовы пустить стрелу. – Я, хотя и являюсь родственником нашего короля, но тоже обязан выполнять его приказы. Хотя думаю, воспитанник, что, отдав свой меч мне, ты ничем не рискуешь. Это не унизительно для тебя, и твоя честь рыцаря никак при этом не пострадает.

Оливье нахмурился, потом решительно снял меч вместе с ножнами с пояса, и передал монсеньору Бернару.

– Я мог бы сразиться с вашим окружением, но не могу поднять оружие против вас, монсеньор, – сказал граф. – Но что может значить такой странный приказ короля? Я хотел бы знать. Меня в чем-то обвиняют?

– Да, обвиняют. Против тебя выдвинуто сразу два обвинения, но я говорил Карлу, что все прояснится, как только ты прибудешь в ставку. Однако, королю сказали, что ты не собираешься возвращаться в ставку, и направляешься в свое имение Ла Фер. И потому король отдал этот приказ. Но я не верю ни в одно из обвинений. Тебя я спрашивать не буду ни о чем. Но спросит король. Ты приготовь ответ заранее.

– Какой ответ я могу приготовить, монсеньор, если я даже обвинений не слышал! А кто их, кстати, выдвигает?

– Выдвигает их человек, которому я не могу верить. И многие ему не верят. Во всей армии только один король относится к его словам всерьез.

– Я полагаю, это граф де Брюер?

– Ты догадался или ты, действительно, недавно встречался с ним? – монсеньор Бернал принял из рук рыцаря его меч.

– Я встречался с ним.

– Значит, хотя бы в этом граф де Брюер не солгал. А что за люди сопровождают тебя?

– Это славяне. Вагрский сотник Заруба, который должен отвезти Бравлину ответ на письмо, которое князь попросил меня передать королю, словенские стрельцы и воины из сопровождения словенского герцога Гостомысла, который лечился в земле вагров после ранения отравленной стрелой.

– Ты везешь письмо Бравлина Второго королю Карлу? – переспросил Бернар.

– Да, монсеньор. Бравлин сказал мне, что он хочет написать. Я нашел его послание вполне разумным, и согласился письмо доставить.

Бернар, ничуть не сомневаясь, тотчас вернул Оливье его меч.

– Ты исполняешь роль посла. Значит, ты лицо неприкосновенное.

Перейти на страницу:

Похожие книги