Читаем Последний день Славена. След Сокола. Книга вторая. Том второй полностью

Монсеньор Бернал, как и полагалось ему по сану, сразу выехал вперед. Но, в то время, когда все остальные остановились, следом за Бернаром к королю приблизился граф Оливье. Это не было нарушением этикета, поскольку граф Оливье, как пэр Франции, считался достаточно влиятельной фигурой при королевском дворе. И рыцари, что ехали впереди короля, расступились, пропуская не только королевского дядюшку, но и графа Оливье. При этом сам Оливье сразу заметил графа де Брюера, и де Брюер, без сомнения, увидел самого Оливье, и, легким движением подправив повод, вроде бы непреднамеренно, скрылся за спинами рыцарей, что ехали рядом, чтобы не смотреть в глаза графу Оливье.

– Ты, дядюшка, как всегда, чем-то озабочен, как я вижу, – сказал Карл.

– Да, Карл. Пока другие спят или развлекаются, я обязан заботиться о твоей безопасности. Я объезжал и проверял внешние посты твоей армии. И встретил в это время своего воспитанника, который как раз ехал к тебе. Тебе дали неверную информацию, сообщив, что граф Оливье отправился в свое имение Ла Фер. Он уезжать туда, мне кажется, и не собирался…

– Да, дядюшка, я вижу графа, только я не могу понять, почему не выполнен мой приказ о взятии графа под стражу, – строго сказал король, стараясь не смотреть на Оливье, и общаясь только с монсеньором Бернаром. – Я вижу, у Оливье висит на боку меч. Когда человека берут под стражу, его обычно обезоруживают.

– Мой воспитанник сдал мне свое оружие, Карл, но я вернул ему меч, поскольку он в настоящий момент является послом, а посол в цивилизованном обществе – лицо неприкосновенное.

– Посол? – удивился король. – Кто же послал ко мне этого посла? Выезжай вперед, граф, и говори. Не заставляй меня ждать.

Монсеньор Бернар, слегка склонив голову, дернул повод своего коня, и отъехал в сторону. А на его место выехал, и тут же спешился, граф Оливье.

– Я привез вам, ваше величество, письмо от князя Бравлина Второго.

– Ах, да… Я и забыл, что ты теперь ему служишь!

– Я никогда не служил ему, и не служу никому, кроме моего короля, – твердо чеканя слова, ответил Оливье. – Просто я собирался ехать в вашу ставку, ваше величество, и Бравлин второй решил воспользоваться случаем, и попросил меня доставить вам лично в руки его письмо. Он даже сказал мне, что именно собирается написать. Я согласился стать его курьером. Князь выделил людей, чтобы меня сопроводили, и привезли ему ответ вашего величества, если вы соблаговолите ответить. Сотник Заруба должен будет получить ответ, и доставить своему князю.

– Однако, я посылал людей, чтобы они доставили мне самого князя, – строго сказал король.

– Я понимаю, о чем вы говорите, ваше величество. Но они не смогли выполнить ваше поручение. Ими командовал совершенно бездарный в воинском деле человек, который сначала послал их под стрелы славянских стрельцов, а потом сам бросил остатки своего полка, и сбежал с поля боя, – граф Оливье говорил спокойно и уверенно, и при его словах среди сопровождения короля, как ветер среди листвы, пробежал шепот. Король оглянулся, отыскивая глазами графа де Брюера, но тот спрятался за чужие спины, и не показывался.

– Мне рассказывали совсем другую историю… – сказал король.

– Это было на моих глазах, и я готов отвечать за свои слова, ваше величество.

– Сколько было воинов у Бравлина Второго? – спросил Карл.

– Я точно сказать не могу, но мне показалось, что на сотню или на две меньше, чем у графа де Брюера. Но ими командовал опытный полководец.

– Это ты говоришь про себя? А я раньше всегда считал тебя, Оливье, образцом скромности.

– Я никоим образом, ваше величество, не командовал славянами. У них и без меня было, кому командовать. Если вы помните, князь Бравлин и сам проявил себя, как отменный воин еще на турнире в Хаммабурге. И в сражениях, которые он давал нам, вы, ваше величество, сами имели возможность оценить его дар полководца.

– Но ты, Оливье, как мне сказали, поднял сегодня меч на франкских солдат.

– Только на одного солдата, ваше величество. На рассвете во время сражения я отрубил голову Третьену из Реймса. И не жалею об этом. Тогда же в сердцах, я, кажется, сказал, что мне теперь будет стыдно показаться на глаза моему королю, и потому я уеду скрывать свой позор к себе в имение. Наверное, именно эти слова заставили кого-то подумать, что я отправился в замок Ла Фер. Но я потом передумал. Меня обстоятельства заставили передумать.

– Что там произошло утром? – спросил Карл недовольно.

Граф Оливье стал рассказывать о том, как сначала уничтожил датский полк конунга Сигтрюгга, как утроил с помощью ложного гонца ловушку коннице вагров, заставив почти всю конницу выступить из Старгорода на границу с Данией, потом об утреннем сражении с этой самой конницей вагров, и о своем поединке с воеводой Веславом. Причем, совершенно ничего не приукрашивал, и честно признал, что Веслав оказался более искусным в воинском деле, нежели он.

Перейти на страницу:

Похожие книги