— По вопросу того, кто следующим займёт трон, лорд Ингелстад.
— Ах. Это. —
Глокта очень высоко поднял брови.
— Должен поздравить вас, лорд Ингелстад, у вас такая благородная позиция. Если бы у всех был ваш характер, то мы жили бы в лучшем мире. Поистине благородная позиция… особенно когда вы можете так много потерять. Практически всё, полагаю. — Он поморщился, взяв одной рукой трость и мучительно сдвинулся на край стула. — Но, вижу, вас не поколебать, так что мне придётся уйти…
— О чём вы говорите, наставник? — Беспокойство аристократа было ясно написано на его полном лице.
— Ну как же, лорд Ингелстад, о ваших коррупционных сделках.
Румяные щёки утратили большую часть своего цвета.
— Здесь, должно быть, какая-то ошибка.
— О нет, уверяю вас. — Глокта вытащил из внутреннего кармана плаща бумаги с признаниями. — Вас часто упоминают в признаниях главные торговцы шёлком, видите? Очень часто. — И он протянул хрустящие бумаги так, чтобы они были видны им обоим. — Здесь вас называют — это не мои слова, понимаете — "сообщником". Здесь "главным выгодополучателем" весьма отвратительных контрабандных операций. А здесь, заметьте — и мне почти стыдно это упоминать — ваше имя и слова "государственная измена" появляются в опасной близости.
Ингелстад осел на свой стул, и со стуком поставил бокал на столик рядом с собой, пролив немного вина на отполированное дерево.
— Его преосвященству, — продолжил Глокта, — который считает вас своим другом, удалось убрать ваше имя из первоначального расследования, ради вашего блага. Он понимает, и не без сочувствия, что вы всего лишь старались спасти свою семью от разорения. Однако, если вы разочаруете его во время голосования, его сочувствие может быстро иссякнуть. Вы понимаете, о чём я? —
— Понимаю, — прохрипел Ингелстад.
— А что с узами долга? Теперь они уже не так давят?
Аристократ сглотнул, румянец совсем исчез с его лица.
— Я очень хочу помочь его преосвященству любым возможным способом, разумеется, но… дело в том, что… —
— Такой хуйни ты не сделаешь, — прошипел Глокта. — Ты проголосуешь так, как я тебе скажу, и пошел к чёрту этот Маровия! —
— Тринадцать, — прохрипел Ингелстад.