Читаем Последний довод королей полностью

– Долго рассказывать, как-нибудь в другой раз поведаю. С королевским стряпчим Кармина уже заключен договор, что он будет контролировать мои средства в королевстве, так как я дал Франческе право распоряжатся их частью. А Милена после совершеннолетия получит мои средства в размере трех миллионов. Тебе придется хоть иногда проверять, как идут дела, чтобы никто не мог обмануть мою дочь. Но знаете об этом только вы, остальных я ни во что не посвящал. Тебя, сестра, на месте ждет письмо, где все изложено: я, видя, к чему все идет, сразу же после смерти отца все подготовил.

Услышав о сумме для Милены, Ивица была не просто удивлена – она была ошарашена.

– Знаешь, Дарк, ты просто сплошная тайна, завернутая в загадку с множеством сюрпризов. Это говорил отец, и сейчас я полностью с ним согласна.

Дарк в ответ пожал плечами.

– На острове есть все для жизни: и вода, и плодородная земля, и леса. Там есть два городка, в одном из них, который является столицей, стоит великолепный княжеский замок. Сейчас там управляет граф Тормин. Население острова около пятидесяти тысяч, попасть на него можно через единственную бухту, оборона которой довольно проста и надежна, – продолжал Дарк свой рассказ.

– Дарк, а как же ты?

– А что я? К моменту, когда вы отправитесь, начнется война. Надежда на то, что я окажусь победителем, призрачна: слишком уж большие силы собрали против меня герцог Певьер, Лиройское королевство, Анклав свободных баронств; там еще и наемники засветились из других мест. Но и сдаваться я не намерен и, конечно, приложу все силы, чтобы выстоять. Однако, сама видишь, даже Франческа уехала.

Ивица молчала, наклонив голову, а когда подняла, Дарк увидел, что по ее щекам бежали слезы. Тимор обнял жену и начал ее успокаивать.

– Не плачь, сестренка. Если вдруг удастся вырваться, то я, конечно, к вам приплыву, а потом мы еще посмотрим, – проговорил Дарк. Что именно «посмотрим», он не стал уточнять.

Когда сестра и ее муж ушли, Дарк приказал принести вина и принялся молча им наливаться. Однако вино его не брало. Он опрокидывал бокал за бокалом, но не пьянел, только сильно хотелось спать. Черные мысли не давали ему расслабиться.

«Эх, отец, ты же неоднократно мне твердил, чтобы я был осторожен, но как ты сам смог допустить, чтобы герцоги настолько возвысились, что даже король для них стал не указ?»

Мысли путались, перескакивая с одного на другое, и что-то обдумать у Дарка никак не получалось. Наконец его посетила мысль, что надо идти спать. Дарк встал и собрался идти отдыхать, однако его вдруг повело, и он пошатнулся. Ухватившись за кресло, в котором до этого сидел, Дарк сосредоточился, утвердился на ногах и, осторожно ступая, побрел, пошатываясь и придерживаясь за стену коридора, в свою опочивальню.

– Ваше величество, вам помочь? – вдруг услышал он голос.

Дарк поднял голову и сфокусировал взгляд. Перед ним стояла баронесса дир Кирбик.

– Что вы тут делаете? – спросил Дарк.

– Да вот хочу помочь одному пьяному королю попасть в кровать.

Она закинула его руку себе на плечо, и уже вдвоем они, шатаясь, проследовали дальше. Охранники у дверей спальни короля удивленно посмотрели на Дарка и баронессу, когда те проходили мимо: они первый раз видели Дарка в таком состоянии.

В спальне баронесса помогла Дарку раздеться: быстро и ловко расстегнула его камзол, сняла сапоги, и довольно скоро он оказался совсем голым. Она уложила его в кровать и тут же быстро разделась сама, юркнув к нему под одеяло. Оказавшись рядом с Дарком, баронесса принялась гладить и ласкать его.

Дарк уже несколько недель не знал женщины и поэтому возбудился сразу. Алис взяла управление процессом в свои, если можно так сказать, руки и села сверху, погрузив Дарка в себя, после чего принялась ритмично раскачиваться. Девица была хоть и молодая, но опыт в любовных утехах уже имела. Сколько раз у них произошло соитие, Дарк не помнил, баронесса все еще трудилась, когда он оказался совсем пустой и начал дремать.

И вдруг словно кто-то прямо в ухо Дарку прокричал: опасность!

Его глаза открылись, как будто он и не спал мгновение назад. В неярком свете свечи Дарк успел заметить блеск кинжала и попытался левой рукой отбить его или заблокировать, а правой ударил наносившего удар. Защита удалась лишь частично: вместо сердца кинжал пронзил ему мышцу плеча. Хмель прошел сразу, и он глянул на того, кто пытался его убить. В мерцающем свете Дарк разглядел Алис дир Кирбик, она лежала недалеко от кровати и не подавала признаков жизни.

– Ты? – удивленно проговорил Дарк.

Он взял подсвечник, поднес его поближе и увидел, что грудь баронессы вздымается и на шее бьется жилка. «Жива», – подумал он.

Ужасно болела рана, нанесенная кинжалом, и рука слушалась плохо, каждое движение вызывало страдание. С трудом, помогая себе одной рукой, Дарк натянул штаны и, открыв дверь, позвал охрану.

Ввалившиеся в комнату воины застыли в растерянности, не зная, что делать.

– Отнесите баронессу в соседнюю комнату, закройте там и охраняйте; не дай Спаситель ей пропасть – плаху я вам гарантирую. И лекаря мне вызовите.

Перейти на страницу:

Похожие книги