Читаем Последний Герой, сезон 1 (СИ) полностью

  ГЭЛЬДИР(бурчит): ага, Эллениэль сказала... знаю я, кто ей подсказал так сказать.

  (Затем из катера выходит сонный белобрысый эльфик в форме ЛихВА)

  ТРАНДУИЛ(останавливая эльфа): Филандир, если ты будешь спаивать моего сына, я тебя убью.

  ФИЛАНДИР(зевая): чем я тут буду его спаивать, тут ни балрога нет.

  (После Филандира из катера появляется здоровенный урук-хай в серебристых и черных одежках, при виде которого Луртц начинает радостно орать. А приезжий урук-хай радостно рычать. Затем Луртц и урук-хай крепко обнимаются)

  ЭЛРОНД: ну и дерьмо же понаехало, а? Тьфу, мать вашу так и растак...

  (Но Элронд не успевает договорить, как из катера появляется красивая эльфийская женщина с длинными блестящими черными волосоми, в черном топе и длинной черной шелковой юбке в белых и красных цветах. При виде этой женщины у Элронда падает челюсть. Трандуил помогает женщине сойти с катера. Теперь же Элронд садится на песок)

  ХАЛДИР: Элронд, что с тобой?

  ТРАНДУИЛ: ну, в общем я поехал. А то опять попаду в шторм.

  ЖЕНЩИНА: до свидания, Трандуил. Спасибо.

  (Трандуил вытаскивет вещи гостей, запрыгивает в катер и отплывает с острова. Все стоят в оцепенении)

  ГЭЛЬДИР: Я ХОЧУ ДОМОЙ!!!!

  (Элронд подскакивает с песка и мчится к женщине)

  ЭЛРОНД: ... Амариэль???

  АМАРИЭЛЬ: она самая, дорогой.

  ЭЛРОНД(радостно обнимая Амариэль): любимая-а-а-а-а... забери меня. Ты приехала за мной, О как я тебя люблю.

  ХАЛДИР: любимая?

  КЕЛЕБОРН(грустно): да.

  ЛУРТЦ: Эй, народ, позакомьтесь: эт мой кореш, браток Дикой. Маухур.

  МАУХУР: YO!

  ХАЛДИР, ГЛОРФИНДЕЛ: п-привет...

  МАУХУР: зовите меня Кот Худой.

  ХАЛДИР: Кот Худой? Это вы автор книги "Война и мир кольца"?

  МАУХУР: ага.

  ХАЛДИР: Фродо был бы счастлив с вами встретиться.

  МАУХУР: слышь, пацан, давай на ты, а? Тебя как звать?

  ХАЛДИР: Халдир.

  (Как это ни странно, но Халдир и Маухур быстро продружились. Чего не скажишь об остальных. Келеборн, тот вообще никак не отреагировал на приезд гостей, то есть отреагировал, но не в лучшую сторону. Глорфинделу было все равно, кто приехал, Кэрдану было не все равно, как и Элронду. Луртц же решил быстро перезнакомиться со всеми остальными гостями, но завтра. А сейчас уставшие с дороги гости, да и уставшие от острова островитяне укладывались спать. Не все, конечно. Элронд помог Амариэль взобраться на талан, закинул туда ее небольшую сумку, спустился вниз и сидел до утра по деревом. Халдир, Луртц и Махур очень долго базарили друг с другом, потом, когда Халдир пошел спать в хижину, урук-хаи поукладывались на песок. Кэрдан же без всяких слов отправил Гэльдира с его чемоданом на талан спать. Гэльдир, как это ни странно, с папой не спорил. Сам же Кэрдан остался у костра на ночь. Глорфиндел пошел спать в хижину, затащив туда полуспящего Филандира, Келеборн остался на улице в шезлонге)


  День сорок пятый.

  (Как только всходит солнце, Кэрдан берется за готовку завтрака. Элронд все ждет под деревом, потом все-таки идет на кухню к Кэрдану)

  КЭРДАН: насколько я понимаю, гости ничего не привезли.

  ЭЛРОНД: на что ты намекаешь?

  КЭРДАН: на то, что у нас нет ничего, из чего можно было бы приготовить завтрак.

  ЭЛРОНД: нет, ты на что намекаешь?

  КЭРДАН: если ты хочешь узнать, виню ли я в этом Амариэль, то я скажу, что нет.

  ЭЛРОНД: не хватало.

  КЭРДАН: чем ты недоволен?

  ЭЛРОНД: твоим поведением.

  КЭРДАН: ты мне не можешь простить того, что случилось?

  ЭЛРОНД: да.

  КЭРДАН: тогда ты мне это никогда не простишь.

  ЭЛРОНД: ну и что дальше?

  КЭРДАН: а то, что мы не сможем так жить на острове спокойно.

  ЭЛРОНД: и что ты предлагаешь?

  КЭРДАН: сделать все, чтобы мы смогли жить на этом острове спокойно.

  ЭЛРОНД: то есть ты хочешь, чтобы я простил тебя.

  КЭРДАН: да.

  ЭЛРОНД: ладно. Я тебя простил. Все, доволен?

  КЭРДАН: нет.

  ЭЛРОНД: а чем ты недоволен?

  КЭРДАН: тем, что ты не простил меня.

  ЭЛРОНД: я же сказал, что простил тебя!

  КЭРДАН: сказал.

  ЭЛРОНД: да ладно, че ты к словам-то придираешься. Все, простил я тебя. Но вот только хочу кое-чего тебе сказать. Если такое еще раз повторится, валар свидетели: я тебя убью.

  КЭРДАН: я буду очень рад.

  ЭЛРОНД: ну вот, теперь ты лезешь в бутылку.

  КЭРДАН: я не лезу в бутылку, я действительно буду рад, если ты убьешь меня.

  ЭЛРОНД: а ну тебя.

  (Пока они разговаривают, просыпается Арагорн и вылазит из палатки)

  АРАГОРН: доброго утреч... (замечает Маухура) ..ка. Эт что... эт кто такой?

  ЭЛРОНД: где? Что? А.. он? Не знаю. Урук-хай какой-то.

  АРАГОРН: да вижу, что не эльф.

  КЭРДАН: Это Маухур. Друг Луртца. К нам вчера приехали гости.

  АРАГОРН: правда?! Класс, а кто?

  КЭРДАН: Маухур, Филандир...

  АРАГОРН: это еще кто?

  КЭРДАН: какой-то подчиненный Трандуила. Амариэль.

  АРАГОРН: Да! Круто!!!

  ЭЛРОНД: не понял?

  АРАГОРН: Эй, папа, так вам теперь классно, любимая девушка приехала. Эх, если бы ко мне приехала Арвен!

  ЭЛРОНД: и не жди.

  АРАГОРН: но ведь вы рады, папа.

  ЭЛРОНД: я тебе не папа.

  АРАГОРН: как скажете, папа. Эх, вот денек , а?! Наконец-то я увижу папу не со сдвинутыми бровями.

  (Из хижины выползает Халдир)

  ХАЛДИР: всем привет.

  АРАГОРН: слышь, Хэл, а к нам гости привалили!

  ХАЛДИР: я знаю.

  АРАГОРН: а они жрать привезли с собой?

  КЭРДАН: наверно, нет.

  ГОЛОС: привезли.

Перейти на страницу:

Похожие книги