Читаем Последний грех полностью

— Ну, были кое-какие проблемы.

— Что вы имеете в виду?

— Мне сейчас не хочется об этом говорить.

— И все же.

— Мальчик немного старше, чем я предполагал.

— Только это?

— Да. Хотя, признаюсь, его сообразительность все компенсировала.

— Так вы довольны?

— Пожалуй, да. Единственно, смущает цена. Если бы вы сделали мне скидку. Мальчик, ведь, уже тинейджер. Скажем, процентов тридцать.

— Вы хотите, чтобы мы снизили цену? — В голосе Марины послышалось удивление.

— Конечно. Он уже не ребенок.

— Одну минуту.

Марина замолчала и, Фоссет услышал в отдалении русскую речь. Без перевода. Но интонация русского Карабаса в переводе не нуждалась.

— Мне очень жаль. Но, боюсь, мы можем предоставить только десятипроцентную скидку. Этот мальчик, как вы уже успели понять, достаточно подготовлен. Он привлекателен, пластичен и многому обучен. Думаю, эти качества адекватны запрашиваемой цене.

— Не знаю-не знаю.

Фоссет замялся и выжидающе замолчал. Но вместо уступок, опять услышал мужской голос, недовольно пеняющий по-русски. Перевод был куда корректней.

— Мистер Фоссет, мне очень жаль, но, если с учетом нашего последнего предложения указанная цена вас не устраивает, мы будем вынуждены отказаться от сделки. Машина приедет за мальчиком через час. С ним все в порядке?

— Конечно. Он спит в моей кровати. Но…

Фоссет перевел взгляд на Максима. «Нет, мальчишку упускать нельзя. Эти крохоборы, явно перегнули палку, но пацан того стоит». Американец кашлянул.

— Подождите. — Фоссет выдохнул, — Что ж, я все-таки воспользуюсь вашим предложением. Передайте вашему боссу — я согласен. Как много вам нужно времени, чтобы подготовить документы?

— О, не беспокойтесь. Документы почти готовы. Осталось вписать лишь ваши данные и, вы можете забрать усыновленного ребенка хоть завтра.

— Это радует.

— Поверьте, с этим проволочек не будет. Как вы планируете произвести расчет?

— Наличными. Деньги лежат на моем счете в банке, а также в дорожных чеках. Пока вы будете выправлять документы, я обналичу их и передам в аэропорту. Но только, когда удостоверюсь, что мальчик и документы в порядке.

— О, кей. Надеюсь, вы останетесь довольны. Мы, как и вы заинтересованы, чтобы сделка прошла без осложнений. А в качестве небольшого презента сообщаем, что мальчик может остаться у вас до вечера.

Фоссет довольно улыбнулся.

— Спасибо. Передайте вашему боссу, что я очень признателен.

— До скорой встречи, мистер Фоссет.

Фоссет нажал отбой и довольно улыбнулся. «Да! Я куплю этого мальчугана, как бы дорого он не стоил. Деньги?! Плевать! Он будет моим! Подумать только — мой личный любовник. Собственность! Мне просто нужно было раньше приехать сюда!»

Толстяк положил трубку и, развернувшись, посмотрел на Максима. Будто поняв, о чем он говорил, мальчишка смотрел исподлобья.

— Беби! Ю а май проперти!

Последнего слова Макс не понял. Они не учили этого с Мариной. Но инстинктивно почувствовал, что ничего хорошего оно не означает. Фоссет улыбнулся еще шире, расставил руки и с юношеской прытью скаканул в кровать. Кошмар продолжился.

* * *

Он бежал изо всех сил, но их уже не было. Воздуха — тоже. Волей-неволей пришлось перейти на шаг. Хотя все, уже скоро. Вот они: киоск, тенистая аллея, детская площадка. Где-то здесь… Максим забежал во двор и бегом, преодолев его по диагонали, оказался у подъезда. Поднял голову: окна, выкрашенные зеленой краской; кактус на подоконнике; цыплячьи занавески. Марк всегда укрывал свой скромный быт. Только бы он был дома!

В квартире учителя Максим бывал дважды. Однажды, Карпыч, забрав его от клиента, заехал за Марком домой. Второй, неделю назад, когда в качестве подарка на двенадцатилетие танцор повел его в парк. Тогда они впервые шли за руку — учитель и ученик. Со стороны могло даже показаться, что заботливый отец ведет подрастающего сына. Максим катался на аттракционах, поглощал поп-корн и чувствовал себя самым счастливым ребенком на земле. Финал однодневной сказки был предсказуем — на ночь он остался у Марка.

Неудивительно, что к учителю мальчик испытывал смешанные чувства. Любовь и восхищение — они перевешивали, возникавшие порой, злость и обиду. Конечно, Шапиро выделял его из общей массы. Хвалил, поощрял и обнадеживал скорым усыновлением. Не собственным, но все же… И уж то, что рассказывал Марк, никак не походило на зловонное убожество, изводившее его последние дни. А, ведь, именно он — толстый противный, напоминающий борова, клиент должен стать его новым папой. Кошмар какой-то! Разве про него рассказывал Марк?! Нет! Он говорил совсем другое! Добрые родители, большой дом, собственная комната с компьютером. Да знает ли Марк вообще, кто хочет усыновить его? Хозяин, наверняка, ему ничего не сказал. Ведь, иначе, как может допустить он, чтобы его лучший ученик уехал с омерзительным типом в его свинарник?! И пусть, Карпыч каждую ночь возит его по двум-трем адресам, пусть навечно поселит в бетонном карцере, но с этим ничтожеством он никуда не поедет. Ни за что!

Перейти на страницу:

Похожие книги