— А ты смелый парень! Никогда бы не подумала! Увести бомбу прямо у наших хранителей из-под носа! Ну, ничего. Для новичка это более чем хороший шаг.
Вечером Тому дали какого-то горького отвара и заставили выпить целую чашку, а затем долго обмазывали какой-то вонючей жидкостью. На следующий день фурункулы совсем исчезли.
Том и Морлан остались ночевать в гостинице без всякого названия, чтобы легче было лечить Тома. Гостиница располагалась неподалеку от Праздничного Леса и в ней было всего восемь комнат для гостей. Остальные были заколочены, и даже сам хозяин (донельзя неприятный тип) старался близко к ним не подходить. Когда Том попытался спросить его о причине, тот хмуро ответил:
— Сюда слишком часто наведывались слуги Нарионуса. Я б совсем закрыл гостиницу, да денежки зарабатывать как-то нужно. А тебе бы я посоветовал идти отсюда: не для твоих острых ушей дело!
Так Том и ушел к себе в комнату, стараясь обдумать услышанное им. Не то чтобы Том обиделся за свои уши, но дело здесь явно было нечисто, да и общее число комнат в гостинице было не совсем счастливым. А где неприятности, там и нечисть.
На следующий день ближе к семи часам вечера, Том сидел один в комнате, заваленный книгами по магии, и штудировал гигантский том под названием "Нумерология для начинающих, продолжающих и многих других" от автора Льюиса Девяткина. Время шло незаметно, так как Том, как старательный ученик, был полностью поглощен изучением книги. Вдруг Том услышал громкий стук в окно. Том осторожно отложил ветхую книгу и направился к окну, сощурившись вглядываясь в темноту.
Он распахнул окно, держась рукой за раму, и прямо из ночной тьмы к нему в комнату влетел черный филин с жестким золотым клювом и черными прожилками в желтых глазах. Птица уронила под ноги Тому какой-то серый листок и села на подоконник, глядя на него странным немигающим взглядом. Том читал и перечитывал записку, никак не в состоянии понять смысла написанного на сером листке, постоянно чувствуя на себе взгляд застекленелых глаз. Вот что было написано там золотыми буквами:
"Приходи. В час ночи на перекресток дорог.
Иди через черный ход, чтобы никто не заметил.
Помни: мы идем за тобой. У нас есть то, что тебе нужно".
Дальше Том заметил яркую черную печать: голова келпи. Том выронил листок. Кто же это? Обычные люди? А может, прислужники Нарионуса? То, что ему нужно? Но он и сам-то толком не знал, что. А если все-таки кто-то решил подшутить над ним? Может быть, подождать Морлана? Ну и что Морлан ему скажет?
Том посмотрел на часы Морлана, висящие у него на руке (Морлан отдал их Тому перед уходом в город): без пяти час. Юный эльф пошел на решительные действия: открыл дверь, тихо спустился по лестнице к парадному входу. Прямо на регистрационном столе спал хозяин гостиницы, почавкивая во сне. Том пробрался мимо него ко второй лестнице, спустился по ней и вышел через черный ход. Тут же Тому в лицо пахнул свежий и резкий ночной воздух. В темноте он с трудом разбирал очертания предметов.
Вздрагивая, Том огляделся: кругом тишина и ни души. Тогда он поднял посох и шепнул: Иллюстро! Маленький шарообразный огонек повис над его головой, освещая ровным светом пустой перекресток. Вдруг из темноты прямо на него шагнул человек в черном плаще с капюшоном, полностью скрывающим лицо. Человек сдернул капюшон и в лицо Тома впился взглядом блондин с длинными волосами, один глаз серый, другой — черный. Тома бросило в дрожь: это же главарь Смертоносной Четверки, о которой говорил Морлан! Жесткое, но довольно красивое лицо чуть дернулось, будто человек усмехнулся.
— Так ты и есть Избранный? — осведомился разноглазый.
Том сглотнул и просипел:
— М-м… Я…
Воин удовлетворенно кивнул.
— В письме говорилось, что у нас есть то, что тебе нужно, — сообщил он ровно и молниеносным движением выдернул из-под плаща висящий на спине Эспадон. Меч блеснул при свете волшебного огонька. Пламеневидное волшебное жало меча твердо сидело в рукояти, а та в свою очередь в руке мужчины. Воин осторожно поглаживал указательным пальцем незаточенное основание клинка. Том побледнел еще сильнее, повернулся, ища путь к бегству, но главаря уже страховали еще трое. Их черные длинные волосы спадали на плечи, а в руках были все те же эспадоны. Том в отчаянии рванул в проем между двумя темноволосыми и, задыхаясь, ринулся в кусты. Он не слышал ни топота шагов за спиной, ни свиста клинка, но все равно бежал, не разбирая дороги. Вдруг он обо что-то споткнулся и упал на землю лицом вниз, да так и остался лежать, боясь пошевелиться, закрыв руками затылок и шею. Верный огонек все еще висел у него над головой.