Мои невесты горячо поблагодарили щедрую Императрицу и сразу надели подаренные кольца.
— Огромное спасибо вам, госпожа, но это очень дорогие подарки… — начал я, но та жестом остановила меня.
— Да, дорогие, — улыбнулась она, — но это мой дар твоим невестам. А вот дар тебе… это самое малое из того, что я могу сделать, заглаживая вину моего брата.
— Вы знаете причину войны? — я непроизвольно подался вперед.
— Знаю, — призналась моя собеседница, — но, увы, князь, — рассказать ее не могу. Клятва, сами понимаете. Хотя, это станет вам рано или поздно известно. И тогда помните, — я была против! И сейчас чувствую за собой какую-то долю вины. Впрочем, меня бы никто не стал слушать, ведь мне предстояло замужество с наследным принцем Японии.
Вот опять сплошные загадки. Что же там за причина войны? Чувствую, так и не узнаю ее…С другой стороны, а так ли необходимо мне это знание?
Тем временем, пока я размышлял, Императрица затеяла с моими невестами какой-то женский разговор, а спустя пять минут в комнате появился Йомадо — сама.
После очередных церемоний, все покинули комнату, кроме меня и Императора.
— София все рассказала вам? — спросил тот опускаясь в кресло напротив камина. Повинуясь его жесту, я сел в кресло поодаль.
— Да, Ваше Императорское Величество, рассказала.
— Помните, князь, если что-то случится… — он повернулся ко мне, — нечто угрожающее жизни, всегда можете обратиться ко мне. Вы всегда будете желанным гостем в моем дворце и в моей стране!
Надо же. Интересно, почему Император так расщедрился? Во мне проснулась подозрительность. Слабо верилось, что в таком поведении нет «двойного дна». Что-то здесь нечисто. Естественно, свои сомнения я не показал, и горячо поблагодарил Императора Йомадо, заверив его в своей любви и уважении.
— Насчет покушений, — поднимаясь из кресла, император решил завершить встречу на бравурной ноте, — можете не переживать. Со своей стороны, заверяю, что их больше не будет. К сожалению, мы не до конца вычистили в своей стране гайдзинов, маскирующихся под японцев. А с главой рода Сузуки я поговорил. Надеюсь, Амасану-сан сделает выводы. И да, — он вдруг улыбнулся, — отчасти от серьезного наказания его род, спасла ваша женитьба, князь. Так что он снова ваш должник!
И как мне реагировать на подобное? Я лишь вежливо улыбнулся.
На этом наша аудиенция подошла к концу. Мы вернулись в тронный зал, где нас ждали все остальные, включая Императрицу. Попрощавшись с правящей четой, мы удалились. На этот раз те же слуги нас повели по уже знакомым коридорам в противоположную сторону, где мы зашли в лифт. И он повез нас вверх. Спустя пять минут, уже выходили на площадку, которая вела к огромной застекленной веранде. Судя по виду, открывшемуся мне через огромные панорамные окна от пола до потолка, мы находились в самой высокой точке дворца. Что и подтвердил слуга. Который провел нас на веранду. Именно здесь, как выяснилось, и проходил императорский прием.
Если не считать антуража и горного пейзажа за окнами, все было стандартно. Столы с закусками и напитками, стоявшие по периметру, и гости, которых на мой взгляд было немного. На наше появление, по-моему, никто не обратил внимания. Я поймал только несколько любопытных взглядов. Ну и отлично! Зато наших спутников, которые не участвовали в аудиенции, я увидел сразу и направился к ним
Глава 16
Япония. Прием во дворце
— Как прошла встреча с Его Величеством? — осведомился Виранэ-сан, внимательно разглядывая меня. И, кстати, не только он. Все взгляды были прикованы к князю Бельскому. Интересно, а что они ждут от меня? Какой реакции? Наверно, я должен рассыпаться в восхищённых комментариях о том, какая мне выпала честь. Не дождётесь, уважаемые.
— Поговорили, — спокойно ответил я.
— Поговорили?
У главы рода Асахо был такой растерянный вид, что я еле сдержал крайне неуместную в данной ситуации улыбку. По-моему, сарказм оценила только Кари — сан, едва заметно подмигнувшая мне.
— Веромир-сан, шутит, — вмешался Амасано-сан, — все прошло на высшем уровне. Император даже приватно встретился с ним.
— Приватно, — глава рода Асахо восхищенно посмотрел на меня, — поздравляю!
— Спасибо, — поблагодарил его, — знаете, что-то в горле пересохло!
К моему изумлению, грубый намек был сразу услышан. Перед нами, словно из воздуха, появился официант в строгом черном костюме с подносом, на котором выстроился в ряд впечатляющий набор спиртных напитков. Я смело взял виски, и негромко сообщил слегка округлившему глаза официанту, что лучше бутылку сразу принести.
И, кстати, сориентировался вовремя, так как внезапно меня охватила нервная дрожь. Это еще что такое? Не понял. Вроде, я особого волнения на аудиенции, как и до нее, не испытывал.
В ответ на встревоженный взгляд Варвары, которая заметила мою реакцию, лишь пожал плечами и сделал глоток из бокала. Обжигающий ароматный напиток сразу слегка ударил в голову, прогоняя противную дрожь.