Читаем Последний хартрум полностью

Он поднял голову, пытаясь разглядеть перекрытия и убедиться, что нет трещин, предвестниц обрушения. Высокий потолок тонул во мраке, а за криками было не расслышать характерный треск. И все же, доверившись своему чутью, Дарт бросился к лестнице, пробираясь через завалы плавающих досок и обломков мебели.

Шеренга напоминала огромного змея, медленно ползущего по ступеням. В его хвосте командовал сгорбленный старикан, похожий на хищную птицу. Услышав предостережение, что подниматься на второй этаж опасно, он сварливо ответил, что действует по протоколу, и намертво вцепился в перила, не давая пройти. Дарт метнулся в другую сторону и стал взбираться наверх, выкрикивая имя Офелии. Он надеялся, что она услышит его и пойдет навстречу; что это противодействие остановит других и поможет увести их к спасительным выходам. Дарт преодолел лестничный пролет, когда сквозь общий шум прорезался знакомый голос. Это была она. Живая, бойкая, отчаянная Офелия. Она стекала вниз, будто вода, просачиваясь между плотно сомкнутыми телами, петляя и изгибаясь, чтобы проложить себе путь. «Змей» заворочался и рассыпался, потеряв контроль. Дарт потянулся к ней, ухватил за запястье и увлек Офелию к перилам, чтобы защитить от давки. Следом из толпы вынырнул Нил, ее верный друг. Промокшие и напуганные, оба растерянно улыбались и смотрели на него с надеждой, которую разрушило появление преподавательницы, спустившейся за ними.

– Наверх, живо! – сказала она, положив костлявую руку на плечо Офелии.

Дарт поспешил вмешаться:

– Часть стены рухнула, перекрытия могут не выдержать. Лучше спуститься и выйти через запасные двери.

– Предлагаете согнать детей в воду?

– В воде безопаснее, чем под обломками.

Упрямая преподавательница, нахмурившись, хотела ему возразить, как вдруг ей на голову посыпалась мелкая, точно пыль, каменная крошка. Строгое лицо вмиг переменилось, сделавшись испуганным. Осознав, какая беда им грозит, она велела детям спускаться, а сама ринулась наверх, чтобы предупредить остальных. «Змей» снова ожил, и теперь стал двигаться в обратном направлении, следуя за Дартом. Злобный старикашка уже не препятствовал ему, а присоединился к общему потоку, приведя их к запасному выходу в южном крыле. Они оказались в саду, за которым начинались холмы. Здесь уровень воды был ниже, а сила стихии не так разрушительна, даже каменные парапеты, ограждающие галерею, сохранились. Их тут же облюбовали несколько хоттонцев, другим пришлось выстроиться вдоль стены, устало привалившись к ней.

Спустя несколько минут к ним присоединилась вторая сопровождающая, чьи волосы, припорошенные пылью, теперь казались совсем седыми. Вместе с ней пришло несколько преподавателей – каждый со своей группой воспитанников. Они ждали, когда в Хоттон прибудет помощь. За ней отправили почти сразу, как стихия обрушилась на школу. Воочию увидев, что творится на улицах, Дарт не удивлялся, что спасатели задерживаются.

Улучив момент, когда учителя были отвлечены пересчетом воспитанников, Офелия повернулась к Дарту и заговорщицки прошептала:

– Забери нас отсюда.

– Кого это «нас»?

– Меня и Нила. Ему некуда идти. – Поняв, что этого недостаточно, чтобы разжалобить Дарта, она тут же нашла неоспоримый аргумент: – Он спас меня.

– Вообще-то, из воды тебя вытащил господин Платт… – смутившись, сказал Нил.

– Его мы с собой точно не возьмем, – фыркнула Офелия.

Дарт задумался. Он обещал Флори, что позаботится о ее сестре, но двое подростков на его попечении – уже перебор. Ему самому не помешала бы чья-то помощь. Рана начала кровоточить, ногу снова пронзила пульсирующая боль. Он уже собирался отказать, как вдруг воздух сотряс гулкий треск и грохот. Все инстинктивно пригнулись, прикрыв голову руками, но здесь им ничего не угрожало. Часть перекрытий в северном крыле не выдержала и обрушилась. Волнение охватило хоттонцев, и преподавателям пришлось снова успокаивать их.

Чем дольше Дарт размышлял над просьбой Офелии, тем больше убеждался в том, что это скверная затея. Никто не позволит ему просто так забрать двоих воспитанников, а увести их без предупреждения он не мог, хотя… Чтобы решить проблему, ему достаточно было обратиться к Эверрайну и его семейным связям с основателем школы. Дело оставалось за малым – провернуть все по-тихому. Для циркача, даже обессиленного и раненого, задача оказалась вполне выполнимой. Фокус с исчезновением был его любимым трюком.

Глава 13

Далекий дом

Флориана

Новость добралась до столицы ранним утром. Едва заработали почтовые отделения, едва проснулись газетчики и жители, разносящие слухи, тревожная волна охватила Делмар. О наводнении в провинциальном городке судачили на каждом углу. Флинн узнал об этом, заглянув в булочную у дома, и поспешил к Ризердайну, чтобы сообщить о случившемся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безлюди

Одноглазый дом
Одноглазый дом

Пьер-э-Металь – город, скроенный из камня и металла. Его улицы петляют меж глухих трущоб, шумных таверн и оживших от одиночества домов – безлюдей. Уникальная сила – их дар, служба им – проклятие.Осиротевшие сестры Гордер попадают в чужой город и оказываются втянутыми в опасное расследование. Они – ключи к разгадке, запертые в безлюде. И если мир так жесток, можно ли доверять незнакомцам, предложившим руку помощи?Лютен – одержимый смотритель безлюдя.Домограф – увлеченный исследователь и карьерист с безупречной репутацией.Хозяин таверны – балагур, герой сплетен и жутких легенд.Город погряз в тайнах и заговорах: убийцы, предатели, влиятельные толстосумы, религиозные фанатики… Настало время бросить им вызов.Первый роман цикла «Безлюди» Жени Юркиной.«Безлюди» – мрачный и изысканный мир условных девятнадцатого – начала двадцатого веков, маленький городок, хранящий темные секреты, и две сестры, вынужденные противостоять обрушившимся на них невзгодам среди скрипа живых стен.Приключения, детектив, поиск дома, поиск ответов – все это «Безлюди».

Женя Юркина

Городское фэнтези
Последний хартрум
Последний хартрум

Ризердайн Уолтон совершил невозможное: освободил лютенов и приручил живые дома. Его безлюди – послушные, как дрессированные псы, – принесли ему славу, уважение и деньги.Но одно неверное решение ставит под удар все его дело, а вместе с тем – и жизнь. Когда привычный мир рушится, на помощь приходят союзники, и каждый преследует свою цель: кто-то хочет сохранить систему, кто-то – обратить ее в руины.Образцовый домограф, непокорный лютен и та, что мечтает его освободить – какую роль они сыграют в этом противостоянии?Продолжение YA-романа Жени Юркиной о сестрах, потерявших родных и переехавших в другой город, и о домах, у которых есть душа.Вторая книга трилогии о живых домах.История в духе готического романа с детективной линией и неповторимой атмосферой.Туго сплетенный многослойный сюжет.Обложку для романа нарисовала популярная художница Вельга Северная.

Женя Юркина

Городское фэнтези

Похожие книги

Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Боевая фантастика