Читаем Последний хранитель драконов полностью

— Слишком мало времени, с момента установки, — развел руками дракон.  — Для его создания применяется внешняя энергия. Ее мы вытянули при первичной установке. Если поставим его сейчас то, придется брать ее уже из жителей. Хотите город зомби?

Мэр отчаянно закрутил головой. Инквизитор тяжело вздохнул.

— Остается надеяться на наших осознанных горожан. И на то, что дождь вот-вот придет. Но...  — он посмотрел на Онтона.   — Майло вернется. И вернётся не один, а открытые границы дают ему возможность увеличить команду, готовую нагрянуть в желании забрать Инаи.

Мэр нахмурился.

— Я соберу добровольцев.

Вперед выступил Хайвер.

— Мы готовы здесь оставаться и до последнего защищать наших ведьм и малышей.

Остальные работники закивали. И один добавил:

— В городе все с уважением относятся к леди Алисии. Нужно бросить клич.

— Отлично!  — похвалил Онтон.  — Хайвер, тогда соберите еще людей, выставим по кордону. Только основательных. Я направлю к дому Алисии инквизиторов. Надеюсь, все вместе мы отстоим малышей, если понадобится.

— Понадобится, — уверенно сказал Арел.  — Вы не предоставляете сумму за Инаи на черном рынке. Можно спокойно купить десяток таких городов как Аларм.

У мэра лицо вытянулось.

— Что же в ней такого?

Инквизитор посмотрел на притихшую драконицу.

— Мощь и сила четырех стихий, власть над природой, кровь тех, кого считали полубогами.

Онтон присвистнул.

— Да она ценность каких мало. Необходимо сделать все, чтобы ее сохранить.

— Тогда решено!  — заявил инквизитор.  — Ольха, вы с Арисием направляетесь за драконом. Зилло и Вельма ищут дорогу в Хаструне. Мэр Онтон, я надеюсь на вашу помощь. Дендра и Алисия, вы занимаетесь детьми. Хайвер, необходимо укрепить ворота и заборы, а потом найти добровольцев. А я примусь за...  — он посмотрел на сковороду, потом пробежался взглядом по двору.   — За усиление магических границ дома Алисии.

— Ребята справятся и без меня, — отозвался плотник.  — Я могу заняться обедом. Я не плохо готовлю, конечно не так как вы, лорд Арел, но все же.

У инквизитора слегка повело лицо, но тут же отпустило, и он улыбнулся.

— Тогда все вперед. И будем надеяться на милость высших сил.

Глава 17

День прошел быстро. Сгустились сумерки, а Ольхи с Арисием все не было.

В ожидании, мы уложили детей по комнатам. Расположили инквизиторов и работников. Зилло с Вельмой все еще не выходили из подземелья, ища путь к городу жрецов. Хайвер оставался в доме. Он, как и мы, ждал ведьму с колдуном.

— Вернутся голодные и уставшие. А вам бы отдохнуть, леди Алисия, лицо у вас осунувшееся. Да и лорд Арел порядком вымотался ставя барьер.

Уж, что-что, а сон мне точно не шел. Я мягко улыбнулась плотнику.

— Я прогуляюсь по саду. Может и правда сон нагоню.

Он вздохнул и покачал головой.

— Совсем вы себя не бережете, леди Алисия.

Я дружески погладила сердобольного парня по плечу и вышла из домика.

Ночь была светлая и лунная.

— Снова не спится?  — на крыльце стоял Арел. Протянул мне руку.  — Прогуляемся? Надеюсь, в этот раз нам, никто не помешает.

Я немного сомневалась, все же инквизитор в чем-то изначально врал мне. Но, с другой стороны, мог ли он доверять ведьме? Все же у него были благие намерения. После минуты размышлений, моя первая ведьма, защищающая Арела, все же уступила второй.

Я улыбнулась и кивнула.

— Что-то мне подсказывает, эта ночь будет бессонной.

Лицо инквизитора при этой фразе стало серьезным. Но он ничего не сказал. Взял мою руку, положил себя на локоть и повел меня по дорожке.

Сегодня, вопреки всему происходящему, Дендра с малышами высадили цветы. И теперь аллея напоминала дивный сад. Таким образом мы пытались хоть как-то их отвлечься от ночных воспоминаний. Мы с Арелом шли по тропике окутанной цветастым покрывалом и запах стоял упоительно нежный.

Мы шли медленно. Не разговаривая. Я чувствовала, как Арел сжимает мою руку. Прохладный ветерок обдувал лица. И было хорошо без всяких слов. Я наслаждалась видом собственного сада, запахом и близостью Арела.

Мы достигли границы моих владений. Здесь наткнулись на Пирпса и одного из рабочих. Они патрулировали. Завидев нас остановились и кивнули.

— Бессонница?  — спросил Пирпс.

— Она самая, — кивнула я.

— Еще бы, — покачал он головой.  — Такие дела творятся. Кто бы знал, что в нашем тихом городке появится древняя драконица и за ней будут охотиться архимаги. Как подумаю...  — инквизитор передернул плечами.  — Одно радует, с нами лорд Арел. Надеюсь, что все разрешиться до того, как Майло с сообщниками нагрянут на ваш домик, леди Алисия.

— И я надеюсь, — сказала грустно.

Пирпс отвесил мне поклон, и они с работником пошли дальше.

— Как думаете, Алисия, Зилло сможет найти путь к Хаструне? — спросил Арел, когда мы подошли к беседке.

Я поежилась. Пока мы прогуливались начался ветерок.

— Если что-то есть в ее памяти, она обязательно найдет. Все дело во времени.

Инквизитор вздохнул. Посмотрел в небо.

— Странно, что у вас дует ветер, — сказал тихо.  — Я всегда думал, что в ваших краях он редкость.

— Он редкость, — подтвердила я.  — Это колдовской ветер. Он гонит дождевые тучи.

Перейти на страницу:

Похожие книги