Между тем унилёт уже снижался, опускаясь точно во дворик убогой мазанки. Изуродованная дощатая калитка валялась почти посреди двора, выбитая мощным взрывом, забор тоже сильно обвалился. На пороге лежал знакомый старик, возле него на корточках пребывали обе внучки. На старшей по-прежнему не было ни единой нитки.
— Забирайтесь сюда! Все! Скорее! — Киллиан высунулся из протаявшего люка, как наиболее владеющий языком аборигенов, без дополнительных просьб исполняя обязанности толмача. Видя, что хомо и не думают шевелиться, один из эльдар махнул рукой, и вся группа высыпала наружу. Спустя ещё несколько мгновений девчонки и старик уже находились внутри «летающей лодки». Всё произошло так быстро, что девочки не успели сообразить, надо ли им упираться и дрыгать ногами, отбиваясь от непонятных пришельцев.
— О-ох… — простонал старик, явно пребывающий в беспамятстве.
— Что с ним? — спросил Киллиан.
— Когда… вы… ну это… их громом… — заговорила старшая девчонка, всхлипывая, — они заскочили… другие… Один ударил дедушку по голове… дубинкой, обмотанной войлоком… А за нами гоняться не стали, мы на крышу… Они за вами побежали все. — Девочка вовсю шмыгала носом.
— Мы его вылечим, — поняла Фионна смысл беседы. — Пусть не плачет.
Странно, но девчонки тоже вроде как поняли общий смысл фразы, произнесённой на синдарине. Они замолкли, прижимаясь друг к другу, точно загнанные в нору зверьки. Один из десантников вдруг подмигнул им и ободряюще улыбнулся.
— А куда мы летим? — вдруг дошло до Киллиана.
— Подальше от этого города, — ответил эльдар, управлявший аппаратом. — Как можно дальше.
— Зачем так далеко?
Ответить остроухий пилот не успел. Чудовищной силы свет затопил всё вокруг, девчонки закричали от ужаса, и Киллиан тоже едва успел закрыть глаза. Когда он вновь поднял веки, под которыми плавала призрачная зелень, стенки унилёта уже медленно теряли угольную черноту — волшебная машина как смогла защитила глаза своего экипажа. Но даже сквозь столь мощный светофильтр можно было видеть колоссальный огненный шар, медленно всплывавший над бывшим городом Гиамурой.
Глава одиннадцатая
Последний корабль в Бессмертные земли
— Бей их, бей!!! Аааааа!!!
— Уууууу!!!
Горы исходили звериным орочьим воем. Тяжёлое копьё, пущенное из копьеметалки, шутя пробило кожаные доспехи с нашитыми бронзовыми бляхами, и воин упал навзничь, хрипя и царапая грудь. Второму просто раздробило череп ударом булыжника на верёвке — бола, излюбленное оружие низколобых.
— На прорыв!!!
Воин слева, выпускавший стрелу за стрелой из тяжёлого лука, выронил оружие и схватился за живот, из которого торчало древко орочьего копья. Командир с двумя мечами рухнул столбом — из прорубленного шлема торчал топор изрядного размера.
— Аааааа!!!
— Уууууу!!!
Орали гружённые золотом ослы, шарахаясь в разные стороны. Гевар в отчаянии оглянулся, сжимая в руке меч. Большинство бойцов из охраны каравана уже валялось на камнях, в строю оставалось менее полусотни. Откуда у низколобых такая сила?!
— А-а-а!!!
— Уууууууу!!!
Бола ударил в затылок, однако крепкий шлем выручил и на этот раз. Когда кровавая пелена растаяла, Гевар обнаружил себя валяющимся ничком. Начальник тайной службы попытался повернуть голову, чтобы осмотреться и узнать, отчего не слышно звуков боя, и далеко ли убежали проклятые орки…
Сильные шершавые руки, густо заросшие чёрным волосом, перевернули его лицом вверх. Кругом щерили крепкие зубы полуобезьяньи морды.
— Ы! У! Ы! А!
Пляшут, прыгают в своём людоедском танце дикие твари. Волосатые лапы уже освободили сидоммца от доспехов и одежды, волосатые лапы вцепились в руки и ноги так, что невозможно было пошевелиться. Над Геваром нависла особо отвратительная морда, старый орк с горящими глазами, глубоко посаженными в глазницах под надбровными дугами.
— Ы! У! Ы! А!
Лезвие бронзового ножа рассекло мышцы брюшного пресса, и волосатые лапы полезли внутрь ещё живого начальника тайной службы.
— Ы! У! Ы! А!
Старый шаман потряс над головой свежевырванной печенью.
— Время людей прошло! Настало время орков!
— Ы! У! Ы! А!
— Демоны её знают, чего там творится…
Стоя на вершине горы, Гаур вглядывался из-под ладони в сторону Гиамуры. Ещё вчера вечером там произошло нечто странное — сперва горизонт полыхнул огнём, потом долго ворочалась тьма, вырастая среди звёзд. Сейчас, в свете утренней зари, там висел чудовищный скособоченный гриб, достававший до небес.
— Ты вот что, Дунго… — обратился он к младшему командиру. — Давай заряжай все орудия каменьями, да побольше. Ставь их в полукруг вон там, у самой воды. Всех людей тоже веди к реке.
Гаур сплюнул.
— Самое скверное, никогда не поймёшь, чего у колдунов на уме и откуда ждать удара. Иди!
— Да, командир!