Читаем Последний курорт (Том 1) полностью

- Хорошо, - согласилась Пенни, решив, что это их личное дело, где и как работать, и провела Пьера в небольшую, скромно обставленную комнату с маленьким, аккуратным камином в углу. На столе лежал план сегодняшнего совещания, а все висевшие вдоль одной из стен полки были абсолютно пусты.

- Я собиралась не откладывая обсудить с Дэвидом некоторые вопросы, обратилась Пенни к Пьеру, водружавшему на стол свой портфель. - Он вернется?

- Гм, не думаю, - ответил тот, отводя глаза Мариель тоже отсутствовала, поэтому Пенни быстренько сложила два и два и решила, что у них "сиеста"

Она спросила себя: должна ли она терпеть эту парочку дальше или следует вмешаться в их счастье сразу, для чего придется затеять заведомо бесполезный разговор с Дэвидом?

- Может, я смогу вам чем-то помочь? - предложил Пьер.

Пенни несколько секунд оценивающе смотрела на Пьера Он ей определенно нравился, но она понимала, что сколько-нибудь близкие отношения между ними абсолютно невозможны.

- Да, пожалуй Давайте пройдем в мой кабинет.

Вернувшись в знакомую обстановку, Пенни подождала, пока они уселись за стол друг против друга, сложила руки перед собой и спросила:

- Я хочу знать, как долго вы работаете с Дэвидом Виллерзом?

- Уже более восьми лет, - последовал ответ.

В выразительных голубых глазах Пенни отразилось скорее любопытство, чем удивление.

- Значит, вы приехали вместе с ним из Соединенных Штатов?

- Да, - подтвердил Пьер.

- Понятно. А не могли бы вы сказать мне, чем вы там занимались?

- Главным образом делами Дэвида.

Пенни подняла брови:

- Какими делами?

- Которые он поручал мне.

- Например?

- Трудно сказать конкретно, у него всегда какие-то новые дела. И прошу простить, может быть, мои слова покажутся невежливыми, но если вы хотите знать что-то о Дэвиде, то, думаю, лучше спросить об этом у него самого.

- Да-да, разумеется, - поспешно согласилась Пенни, слегка покраснев. Скажите только, если я правильно понимаю, он уже не в первый раз занимается созданием журнала?

- Насколько мне известно, в первый.

- А давно он занимается нашим журналом?

- С середины прошлого года.

- Да? - Пенни плотно сжала губы. Значит, все началось задолго до того, как Сильвия приобрела компанию "Филдстоун паблишинг", в которую входит, вернее входило, "Побережье", - ведь все они теперь принадлежали "Старк".

- Такие вещи не делаются за один день, - пояснил Пьер. - Сперва Сильвия некоторое время просто следила за делами "Филдстоун".

- И все эти обширные связи Дэвид получил через Сильвию?

- Дэвид и сам знаком со многими в этом мире, - вежливым тоном заметил Пьер.

- Это очевидно, - пробормотала Пенни. - А не может случайно одним из этих людей быть мсье Коваль, редактор "Утренней Ниццы"?

- Боюсь, что вам следует задать этот вопрос Дэвиду.

Пенни кивнула и, решив, что вряд ли сможет вытянуть из Пьера больше того, что уже узнала, попросила напоследок помочь найти хорошую типографию.

- Подождите минутку. - Пьер с неожиданным проворством поднялся из-за стола. - Я уже проделал некоторую работу именно по этому вопросу и составил небольшой список, но он остался у меня в портфеле.

Как выяснила Пенни в течение следующего часа, общение с Пьером больше походило на урок строгого самоконтроля. Он не позволял себе выражать хоть какие-либо эмоции, и даже каверзные вопросы и подковырки Пенни его нимало не смущали, а спокойный, логический подход к любой ситуации и исключительный ум, способный, похоже, решать любые проблемы, поневоле вызывали у нее острую зависть. Пенни догадывалась: Пьер понимает, что она испытывает его, но он не выказывал ни малейшего неудовольствия по этому поводу и даже, казалось, приветствовал подобное испытание. Пенни понадобилось некоторое время, чтобы осознать: Пьер старается продемонстрировать ей, что она может полностью полагаться на него в отсутствие Дэвида и что на самом деле ей придется гораздо чаще иметь дело с ним, с Пьером, чем с его хозяином.

Когда Пьер покинул ее кабинет. Пенни решила, что все это очень интересно. Нельзя сказать, что постоянное отсутствие Дэвида в редакции было для нее неожиданным сюрпризом, однако оно значительно усилило подозрения по поводу настоящей роли крестника Сильвии в их предприятии.

Решительно отбросив посторонние мысли. Пенни сняла трубку телефона и набрала номер Дэвида. Пусть у него свои планы, ей надо заниматься журналом. Помимо всего прочего, многие дела требовали безотлагательного присутствия Мариель, и Пенни ничего не оставалось, кроме как проявить наконец твердость, что она и вознамерилась сделать.

Слушая телефонные гудки. Пенни повернула голову и посмотрела на расположенный через дорогу пансионат, который в этот угрюмый день выглядел еще более мрачным. Хватит ли у нее храбрости, да и вообще, имеет ли она на самом деле право так поступать? Но черт побери, а почему же не имеет? В конце концов она главный редактор!

- Да? - послышался сонный голос Дэвида.

- Дэвид, это Пенни, - начала она стремительно. - Если Мариель у вас, то я прошу прямо сейчас отправить ее в редакцию. Здесь очень много работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги