- Куда ты уходишь? - крикнула Пенни вслед сестре, направившейся в дом. - Я не видела тебя несколько дней.
- Я была со Стефаном, - прозвучало в ответ.
- А кто такой Стефан? - заинтересовался Дэвид, когда Самми скрылась в доме.
Пенни улыбнулась:
- Последняя любовь ее жизни. У него есть небольшая моторная лодка, на которой он развозит мороженое по яхтам, стоящим в гавани.
- Кстати, он предложил мне работу, - вмешалась Самми, высовывая голову из-за двери.
- У тебя уже есть работа, - напомнила ей Пенни.
- Да, но всего несколько часов в день... А потом очень интересно покататься на лодке среди всех этих роскошных яхт. Надо будет как-нибудь тебя взять, это не такой уж плохой отдых.
Пенни посмотрела на Дэвида с угрожающим видом, словно собиралась залепить ему пощечину.
- Да я же ни слова не сказал, - взмолился Дэвид, вскидывая руки.
- А вам и не надо ничего говорить, - отрезала Пенни. - Я вижу, выпивку вы уже сами нашли.
- Не правда, это мне Самми принесла. Итак, - Дэвид бросил взгляд через сад на море и вздохнул, - вот мы и здесь.
- Что значит - мы здесь? - возмутилась Пенни.
Дэвид рассмеялся.
- А какой смысл вы нашли в моих словах? - спросил он.
- Бросьте ваши шуточки, - с раздражением буркнула Пенни. - У меня плохое настроение.
Дэвид помотал головой, как будто пытаясь привести в порядок свои мысли.
- Может, я что-то упустил? - спросил он.
Пенни нахмурилась.
- Понимаете, вы явно не были такой раздраженной перед тем, как поднялись наверх. Честно говоря, вы мне даже нравились...
- Давайте сменим тему, - предложила Пенни.
- С удовольствием, - согласился Дэвид и вскинул голову, поднося к губам бутылку с пивом. - Надеюсь, вы не будете ругать меня за то, что я воспользовался телефоном в ваше отсутствие?
- Нет, не буду, - не слишком любезно пробормотала Пенни, страстно желая стряхнуть с себя все еще не отпускавшее ее наваждение.
- Я позвонил Мариель, - продолжил Дэвид. - Дома ее не оказалось, поэтому я оставил сообщение на автоответчике. Я подумал, что лучше кто-то другой, не вы, сообщит ей новость о Полин Филдз. Надеюсь, вас не расстраивает то, что этим кем-то буду я.
- Абсолютно не расстраивает, - ответила Пенни, прекрасно понимая, что Мариель позеленеет от зависти, когда узнает, что интервью у актрисы будет брать не она. - Желаю удачи.
После этого в их разговоре возникла продолжительная пауза, во время которой тишину нарушали только стрекот цикад и успокаивающее журчание фонтана. От этого молчания Пенни испытывала неловкость, но никак не могла придумать, чем бы его заполнить. Может, снова завести разговор о Полин Филдз? Но это не устраивало Пенни, поскольку разговор мог затянуться, а через пятнадцать минут должна была прийти Эстер Делани.
Пенни бросила быстрый взгляд на Дэвида, который безмятежно наслаждался тишиной. Ей пришло в голову, что она вообще никогда не видела его подавленным или хотя бы озабоченным. Должно быть, это просто замечательно всегда чувствовать себя на высоте положения. Да и кто на его месте не был бы доволен собой, обладая его богатством, обаянием и прочими достоинствами?
- Скажите, Дэвид, - промолвила Пенни, - вас хоть что-нибудь может вывести из себя?
- В каком смысле?
Пенни пожала плечами. Она, уж конечно, пожалеет о том, что коснулась этой темы.
- Ну, неужели вас ничто по-настоящему не беспокоит?
- Разумеется, беспокоит, - ответил Дэвид. - Но только то, ради чего стоит беспокоиться.
Пенни кивнула.
- А ради чего стоит беспокоиться?
- Это зависит от обстоятельств.
- От каких?
Некоторое время Дэвид внимательно смотрел на Пенни, потом сказал:
- Меня беспокоят многие вещи. Пенни Мун, которые вас не должны волновать.
- А я и не волнуюсь, - заметила Пенни.
- Вот это хорошо. Расскажите мне лучше о своих соседях. Вы уже познакомились с кем-нибудь из них?
- Только с самыми ближайшими. Вон их дом, за деревьями, - добавила Пенни, указывая на виллу семейства Делани.
- Они французы?
- Нет, англичане.
- А чем они занимаются?
- Торгуют антиквариатом. По-моему, какими-то восточными поделками.
Дэвид кивнул и в задумчивости прищурил глаза.
- Наверное, очень хорошо зарабатывают, если могут позволить себе жить в такой вилле, - заметил он.
- М-м... - неопределенно промычала Пенни. Она не собиралась продолжать этот разговор.
Снова воцарилось молчание. По какой-то необъяснимой причине Пенни ужасно захотелось прочитать его мысли. Но Дэвид всегда оставался для нее загадкой, и Пенни предположила, что именно поэтому она постоянно злится на него.
- Ладно, - прервал молчание Дэвид, ставя на стол свой пустой стакан, мне пора ехать.
Пенни проводила его до машины.
- Вы серьезно относитесь к своим отношениям с Мариель? - спросила она, когда Дэвид уже сел за руль.
Пенни поняла, что Дэвид улыбается, еще до того, как он поднял голову и наградил ее лукавым взглядом. Однако, к ее удивлению, если он и собирался ответить что-то язвительное, то не сделал этого; наоборот, из глаз Дэвида исчезло обычное насмешливое выражение, когда он сказал:
- В данный момент я серьезно отношусь только к одной женщине, и, черт побери, это отнюдь не Мариель.