Читаем Последний незанятый мужчина полностью

Тысячи тонн ракетного топлива взорвались в ее сердце, и оно стартануло ввысь с космической скоростью. Она обернулась на голос — и сердце вышло на орбиту, за тысячную долю секунды достигнув неземных высот.

— Привет, Джессика! Джессика — о, черт! — Морган Хэнкок бросился к ней. — Дыши глубже, нагни голову. Я теперь все знаю про обмороки. Нагни голову. — Он положил руку ей на затылок и надавил. Ее темные очки упали на асфальт. — Воды! — закричал он официанту. — Нам нужно воды. Скорее!

Джессика очнулась в тот момент, когда Морган Хэнкок, обмакнув пальцы в чашку, стал брызгать ей в лицо водой.

— Мне хорошо, мне хорошо. — Она отмахнулась: — Хватит. Все прошло.

— Ты уверена?

— Уверена. — Она улыбнулась, вытирая капли с лица. — Как ты меня нашел?

— Очень просто. — Придвинул стул и сел рядом. — С утра пораньше подошел к твоему дому, дождался, когда ты выйдешь, и пошел за тобой.

— Почему ты не позвонил в дверь?

— Думал, а вдруг ты не одна… В общем, я решил, что теперь моя очередь за тобой побегать.

— Морган… — Джессика вдохнула полной грудью — от него веяло свежестью. Даже после самолета от него исходила свежесть. На нем были брюки цвета хаки, темно-синяя хлопчатобумажная рубашка. Нос облупился от загара, на мальчишеских скулах — веснушки. — Какой ты красивый! — сказала она. — Как будто тебе десять лет.

— Джессика, хочешь знать, почему я здесь? У меня не было другого выхода. В моей квартире стало невозможно жить, она занята цветами. Я ни одного цветочка не мог выбросить, поэтому повсюду тонны увядших цветов. Мне стало казаться, что я живу в гробнице. Вдобавок эти яблоки — впору открывать фабрику сидра. Надо было это как-то прекратить.

— Прости. — Джессика отвернулась. — Я просто…

— Знаю. Давала мне понять, что Морган Блейн тебе больше не нужен. И знаешь, поначалу меня ужаснула эта твоя новая затея, я подумал: какое хладнокровие, какой циничный расчет! И не мог от этой мысли отделаться. А потом подумал: а, собственно, почему? Что здесь такого плохого? Людям так трудно завязать знакомство, поэтому любой путь, облегчающий это дело, только приветствуется. Кроме того, я все время вижу тебя рядом в постели. И заснуть рядом с тобой, когда тебя рядом нет, достаточно трудно, если ты понимаешь, о чем я говорю. Так что сна нет, кругом увядшие цветы и Джон при каждой встрече говорит о тебе без умолку. Ну я и подумал: пора покупать билет. В такой ситуации такому микроорганизму, как университетский преподаватель, следует двигаться, пока его не забыли.

Морган снял очки, пристально посмотрел на Джессику и взял ее руку в свои ладони.

— Морган…

— Ш-ш-ш… — сказал он, заглядывая ей в глаза, и она почувствовала, что начинает дрожать — сначала тихонько, потом все сильнее. Что-то непонятное происходит с ней. Где-то в глубине ее тела зародилось тепло и стало накатывать вдруг волнами, и она, повинуясь волнам, понеслась куда-то. С каждым новым толчком неизвестная земля все ближе и ближе, и с каждым новым толчком трепет становился все сильней. Опять обморок? — подумала она, пока не услышала собственный стон. Закрыв глаза, она увидела летящий сноуборд, и в тот момент, когда он коснулся берега, раздался взрыв. Она содрогнулась.

— Ой, что это? — Она зарыла лицо в ладони. — Боже мой! Я не верю. — Она покачала головой. — Ты даже не представляешь. Ты не знаешь. Боже мой…

— Джессика, что с тобой?

Теперь она была в Альпах и стояла на вершине горы, уверенно стояла на лыжах. Нужно набраться смелости, выставить ногу вперед — и она покатится по снежному склону. Если она упадет… если упадет, ну и что, что она упадет? Джессика отняла руки от лица.

— Женись на мне, — сказала она. — Ты должен на мне жениться, Морган. Если ты этого не сделаешь, клянусь, я тебя убью.


Для кого-то радость, для кого-то нет, думала Джорджи, глядя на Моргана и Джессику, сидевших рядышком на тахте. Держась за руки, они через каждые двадцать секунд принимались целоваться. Хоть поцелуи длились не так долго, но Джорджи от них стало дурно. Снова ей лет четырнадцать-пятнадцать, к Джессике все так и липнут, а на нее никто внимания не обращает. Господи, неужели в жизни и правда ничего никогда нельзя изменить? А теперь Джессика еще и помолвлена — и все из-за чего? Из-за какой-то чашки капуччино.

Прекрати. Порадуйся за нее, приказала она себе. Значит, Джесс не рассказала ей, что посылала Моргану цветы, — ну и что? Она ведь тоже не рассказывает о том, что шлет за океан открытки; во всяком случае, теперь уж точно не расскажет. Морган Блейн не примчится сюда, чтобы предложить ей руку и сердце в «Кафе де Пари», так что ей нечем похвастать.

Возьми себя в руки. Задави в себе зависть. Постарайся быть хорошей сестрой и подругой, не думай о том, что неплохо бы сейчас взять кувшин холодной воды и вылить на головы этим двум голубкам. Могут они хоть на минуту разлепить губы?

— Кхм… — кашлянула Джорджи.

Джессика оторвалась от губ Моргана и улыбнулась.

— Извини, я знаю, что нехорошо проявлять свои чувства при посторонних. — Она сжала коленку Моргана. — Я просто не могу терпеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Megaполис: Она в большом городе

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза