Читаем Последний незанятый мужчина полностью

— Да, это будет весьма кстати. Итак, — Джорджи закончила печатать и подняла глаза от компьютера, — получается и впрямь интересно.

— Ты правда так думаешь?

— Я не думаю, я знаю. Верь мне, Джесс. Ты — то есть мы — получим массу удовольствия.

Глава девятая

Майкл Хенни

50 лет 6 ф. 4 д.

«Морган Стенли, укрупнение предприятий»

Разведен, один ребенок

Американец-экспатриант


Борода. Всякий, кто взялся бы его описывать, первым делом упомянул бы про бороду, подумала Джорджи, пожимая Майклу Хенни руку. Особенно если эта борода такая косматая, что в ней может свить гнездо целое семейство ядовитых пауков.

— Очень приятно познакомиться, — сказал Майкл, усаживаясь и безуспешно пытаясь упихнуть ноги под столик. — Извините, что опоздал, но я был на родительском собрании в дочкиной школе и никак не мог уйти. — Наконец сдвинув колени чуть вбок, так, чтобы они не упирались в стол, он стряхнул с брюк кусочки чего-то похожего на засохшие макаронины.

Ничего страшного, сказала она себе. Бороду можно сбрить. Брюки отдать в чистку. Зато он заботливый отец. Джессике это понравится.

— Как хорошо, Майкл, что вы ходите на собрания. Я, например, не помню, чтобы мой отец хоть раз заглянул в наш класс.

— О, Жасмин такая способная девочка, что мне просто приятно слушать о ее успехах. У нее по всем предметам отличные оценки.

— Да, действительно способная. Наверно, стоит взять ее к нам на работу, как только она окончит университет.

— Можете брать прямо сейчас. — Майкл гордо выпятил грудь. — А как она играет в шахматы! Меня всегда побеждает.

— Надо же!

Это было ее первое «свидание» — первый мужчина, которого ей предстоит опросить в соответствии с новым проектом. Вообще-то предполагалось, что на ее месте должна бы сейчас сидеть Джессика. Но Джесс настояла на том, что, раз проект целиком и полностью был придуман Джорджиной, ей и начинать. С одной стороны, присматриваться к Майклу, имея в виду интересы Джессики, было просто: со стороны лучше судить, чего сестре надо. И организовать собеседование оказалось легче легкого: она просто позвонила Майклу и попросила о встрече. Майкл думает, что его вызвали по поводу работы, а Джорджи пока что его как следует изучит. Правда, она еще не решила, что делать, если выяснится, что его кандидатура для Джессики не подходит. Ну да ладно, как-нибудь выкрутится.

Иногда во время дежурных собеседований в агентстве Джорджи ловила себя на мысли, что ей интереснее знать не столько о деловых навыках мужчины, сидящего напротив, сколько о постельных. Но она гнала от себя эту мысль, потому что негоже смешивать работу с личными интересами. Деловой женщине это не к лицу. В Сити ходили байки о дамах, использующих свое служебное положение для того, чтобы переспать с клиентами. Джорджи очень не хотелось, чтобы о ней так думали — по крайней мере до последнего времени. Майкл ей ничем особым не запомнился, она с трудом вспомнила его лицо. Единственно интересное в нем было то, что он американец, поэтому она и остановилась на его кандидатуре. Она так и сказала Джессике: «Как насчет американца Майкла?» Но есть ли в нем хоть капля обаяния? Сможет ли Джессика им увлечься? И чем тут можно увлечься?

Майкл на все лады расхваливал свою дочь, и это ее смущало. Конечно, родителям это свойственно. Все ее знакомые, у которых были дети, при каждом удобном случае сообщали, что их отпрыски — самые лучшие, самые способные, лучше во всем свете не сыщешь. Малыш Джонни с пеленок читает книжки, Салли научилась сидеть в седле раньше, чем ходить, и так далее и тому подобное.

— Я понимаю, вы можете подумать, я хвастаюсь, но… — Майкл сделал многозначительную паузу, словно собирался провозгласить Второе Пришествие, — Жасмин была бы первой и в теннисе, если бы не грудки.

— Простите?

— Грудки, ну вы понимаете. Вы не поверите, как быстро они развиваются в этом возрасте. Кажется, только вчера покупали на физкультуру лифчик нулевого размера, а не успели оглянуться — и первый размер мал, и второй — и бог знает, что будет дальше. Кстати, какой размер был у Мерилин Монро?

— Понятия не имею.

— Мы уже пережили пик гормонального взрыва, но мне кажется, что впереди другие трудности, так сказать. Когда начались пачкули, стало намного легче.

— Извините?

— Регулы, — улыбнулся Майкл. — Так мы их промеж себя называем.

— Понятно, понятно, Майкл. Но мне просто не верится, что вы…

— Я предпочитаю говорить о таких вещах открыто — ничего нельзя упускать. В этом деле закрытых тем быть не может. Месячные, секс, мастурбация — весь спектр вопросов.

— Не кажется ли вам… Я хочу сказать, не думаете ли вы, что у человека есть право на личную жизнь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Megaполис: Она в большом городе

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза