Читаем Последний незанятый мужчина полностью

— Когда я оттуда выползла, «Бутс»[1] уже закрылся. — Она упустила летящий огурец, но успела подобрать его и сунуть в нижнее отделение. — И у меня поблизости нет тайника, где хранится краска для волос. Придется ждать до завтра. Как только закончу работу, сразу этим займусь.

— Внимание! Яйца!

Одно за другим Эндрю стал вынимать яйца из упаковки и бросать ими в Сэди.

— Не так быстро! — взмолилась она, но он не слушал, и все случилось так, как всегда случалось, когда они затевали эту игру: одно яйцо пролетело мимо. Каждый раз, когда яйцо разбивалось, угодив в стенку, в холодильник или на пол, Сэди начинала истерически хохотать. Эндрю тоже смеялся, и они вместе принимались уничтожать следы безобразия. Но на этот раз Сэди прислонилась к стенке холодильника и разрыдалась.

— Я сам потом уберу. Сам уберу, — повторял Эндрю, ведя ее под руку в гостиную и усаживая на диван. — Хочешь чего-нибудь? Чаю? Виски? Или бутылку водки? Или какого-нибудь страшного наркотика? У меня, конечно, при себе нет, но я могу сбегать на угол и купить у наркодилера, если, конечно, тот принимает чеки.

— Нет, спасибо, обойдусь.

Все прахом, думала она. Но почему? Потому ли, что она не стала другим человеком, по крайней мере не в той степени, как мечталось? Потому ли, что позволила Джун, этой балерине-неудачнице, проводить над собой эксперименты? Потому ли, что завтра придется идти на работу и выслушивать непременные соболезнования? Нет, все пошло прахом из-за одного звонка по мобильнику.


— Привет, — радостно проворковала Лиза. — Ну как успехи? Красивые «перышки»?

— Не очень.

Идя из парикмахерской к автобусной остановке, Сэди старалась не обращать внимания на удивленные лица прохожих. Она была даже рада, что Лиза позвонила. Пока она говорит по мобильнику, люди будут думать, что она не просто чокнутая, а чокнутая бизнес-леди.

— Уверена, ты выглядишь потрясающе. Не терпится посмотреть. Кстати, наверное, не следовало бы тебе говорить, я правда долго колебалась, говорить тебе или нет, но…

— Что такое? — Сэди насторожилась. Что это Лиза темнит? Может, хочет сказать, что «перышек» недостаточно и что Сэди нуждается в полной переделке личности, для чего нужно сесть на капустную диету, обновить гардероб и записаться на прием к психоаналитику?

— Знаешь, когда ты в прошлый раз ушла из паба, явился Пирс. Он вернулся, Сэди. Я с ним чуть-чуть поговорила. Он получил повышение и снова работает в Сити.

— Ох… — Вот и все, что могла она сказать. Словно нокаут. Пирс вернулся. И не позвонил ей. Даже не подумал позвонить. Сэди шагала не останавливаясь, глядя прямо перед собой на будку автобусной остановки. Если дойти до будки, все будет хорошо. Там есть скамейка. Только бы добраться.

— Хорошо, что ты так спокойно к этому относишься, — вздохнула Лиза. — Он подонок, Сэди. Не стоит он того, чтобы о нем думать. Ты бы видела эту кикимору, что была с ним!..

— Да, наверно, — пробормотала она.

Нужно было как-то заставить Лизу замолчать: новость была слишком ужасна. Если Лиза скажет еще что-нибудь в этом роде, до остановки ей живой не добраться.

— Я иду домой, но мне нужно зайти за продуктами, — сказала она.

Старайся казаться невозмутимой, приказала она себе. Заполни эфир беспечным лепетаньем, мели всякую чушь, только не дай Лизе вставить ни слова о Пирсе.

— Я рассказывала тебе, что Эндрю бросается в меня продуктами? А то просто раскладывать их по полкам скучно.

— Твой брат — ненормальный.

Удалось! Ей удалось переключить внимание Лизы с Пирса на другой объект. И вот наконец будка. Теперь она в безопасности. И кроме того, подошел автобус.

— М-м, Лиза, связь прерывается, мне надо идти — мой автобус подошел. Завтра увидимся. Пока.

И Сэди нажала «отбой».

Пока-пока-пока, повторяла она про себя, поднимаясь в автобус и устраиваясь на заднем сиденье. До свиданья, до свиданья, до свиданья. Хотя Пирс никогда не говорил «до свиданья». Он даже не сказал «прощай». Он появился в моей жизни внезапно и так же внезапно исчез. «Банк переводит меня в Манчестер» — так он сказал. Он не говорил: я не буду тебе оттуда звонить, не буду приглашать на выходные и, между прочим, вообще не захочу тебя видеть. Равно как не сказал: если ты настолько глупа, что начнешь звонить мне в офис, моя секретарша прикроет трубку ладонью, а на заднем плане ты услышишь мой голос: «Скажите, что я на собрании». Не сказал: я не дам тебе домашнего телефона, на который ты случайно наткнешься в справочнике, когда будешь меня разыскивать. Не сказал: я не буду отвечать на твои отчаянные письма и электронные послания.

«Банк переводит меня в Манчестер. — Вот что он сказал, а потом добавил: — Но я думаю, все как-нибудь устаканится».

Для кого устаканится? Для тебя, Пирс? Чтобы с легким сердцем избавиться от меня после долгих шести месяцев безоблачного счастья?

Не надо об этом, говорила она себе. Подумай о том, что приготовить сегодня на ужин. Пирс вернулся — ну и что? Какое это имеет ко мне отношение? Теперь я снимаю квартиру вместе с Эндрю. Хорошо иметь под боком родного брата. Так что у меня все в порядке.

«Ты бы видела кикимору, что была с ним».

Перейти на страницу:

Все книги серии Megaполис: Она в большом городе

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза