Девушка приоткрыла калитку. За ней стоял прилично одетый юноша с шапкой вьющихся темно-русых волос и открытой, располагающей улыбкой. За его спиной тряс большими ушами ослик, запряжённый в тяжело нагруженную повозку.
— А где господин лекарь? — молодой человек вскинул густые тёмные брови.
— Ушёл, — коротко ответила Айри, поправляя сползавшую по плечу лямку хитона.
— Я Тинус сын мастера Микароса, представился незнакомец. — Отец прислал заказ Алекса Дрейка.
— Заносите, — кивнула девушка, распахивая створку ворот.
Рабы сняли с повозки непонятное сооружение, мало походившее на стол в понимании Айри.
— Куда ставить? — поинтересовался сын столяра.
— Туда, — она указала в угол, где стояли сундук и закутанный в тряпки горшок.
— Ты Айри? — спросил Тинус, с интересом оглядывая лавку. — Отец сказал, что ты работаешь у Эдая в "Весёлом омаре"?
— Уж нет, — резко ответила она.
Молодой человек немного смутился. Заметив, что его спутники уже поставили стол, спросил:
— Ты когда-нибудь видела такое?
— Нет.
— Смотри! — Тинус явно обрадовался возможности поболтать с симпатичной собеседницей. — Это вставляем сюда, здесь выдвигается, тут повернём…
Скоро Айри с удивлением смотрела на стол, занимавший почти всю ширину лавки, оставляя лишь узкий проход у прилавка.
— Господин Дрейк придумал, а сделал мой отец, — гордо проговорил юноша, разглядывая девушку с неподдельным интересом. — Он ещё жив?
Девушка вдруг вспомнила, что именно с этим парнем собиралась познакомить её Гарби, и от этого тот сразу стал гораздо менее симпатичным.
— Да, но без памяти, — сухо ответила она, глядя, как рабы заносят в лавку какие-то ящики, планки и ещё что-то непонятное.
— Это кровать, — пояснил Тинус, нисколько не обескураженный её холодным тоном. — Наверное, её надо наверх?
Он поднялся вслед за Айри, посмотрел на мирно спящего Алекса и стал принимать от рабов снизу составные части кровати. Потом вдвоём с одним из них сын столяра собрал её полностью. И опять девушке оставалось только непонимающе хлопать глазами, глядя на странное узкое сооружение с выдвижными ящиками снизу. Очевидно, это ложе только для одного человека.
— К нам заходил один капитан и как только увидел, сразу же заказал себе такую на корабль, — похвалился Тинус.
— Тоже Алекс придумал? — спросила Айри, разглядывая простые, лишённые украшений спинки, кожаные ремни сетки и медные колёсики.
— Он много чего отцу наговорил, — подтвердил юноша. — Таких токарных станков, как у нас, нет ни у кого в городе. И где он только всё это видел?
— Не знаю, — пожала плечами девушка и легонько толкнула сына столяра к лестнице. — Пошли, надо рассчитаться.
— Ты когда вернёшься к Эдаю? — поинтересовался он, пряча за пазуху хитона мешочек с серебром.
— Не знаю.
— Тогда я сюда загляну как-нибудь, — улыбнулся Тинус.
— Понос замучил? — нахмурилась Айри.
— Другая болезнь, — парень продолжал улыбаться с весёлой наглостью. — От неё только одно лекарство.
— Здесь тебе его точно не продадут, — фыркнула девушка. — Иди в порт, там дешевле.
— Мне не надо дешевле, — продолжал балагурить Тинус. — Мне лучше надо.
— Мало ли что кому надо? — она вдруг резко толкнула его в грудь. — Иди отсюда!
Юноша схватил её за руку, пытаясь притянуть к себе, но Айри ударила его пяткой по стопе. Тот зашипел, прыгая на одной ноге. В дверь заглянул раб.
— Сейчас пойдём, — морщась, отмахнулся Тинус.
— Не приставай ко мне, мальчишка! — пригрозила девушка, оглядываясь в поисках ножки от лежанки. Но рабы столяра уже погрузили её на тележку.
— Почему? — удивился парень. — Ты красивая, мне нравишься.
— А ты мне нет!
— Это не на долго! — самоуверенно заявил на прощание Тинус.
— Вот сопляк! — пробормотала ему вслед Айри и, достав зеркальце, стала пристально смотреться в тусклый серебряный кружок, с грустью размышляя: "Если я одному парню понравилась, тогда почему другому нет?"
Гернос заявился ночью. "Гиены" сдержали слово, его сопровождал молоденький парнишка с нелепо свирепой физиономией и дубинкой в длинных руках.
— Вылечил этих негодяев? — тихо спросила девушка, накладывая в чашку разваренные зёрна пшеницы.
— Я же лекарь, — ответил евнух.
Айри, подперев щёку кулачком, смотрела, как он ест.
— Что говорят "гиены"? Кто убил Горбатого?
— Они даже не знают, на кого думать, — с набитым ртом ответил тот. — Болтают, будто дом подожгли с помощью колдовства, и Бровастого Лиона боги наказали за сына мучителя. А ещё говорили, что убийц послал какой-то "тайный совет". Безобразия Горбатого надоели даже властям. Кроме них "гиены" потеряли ещё одного человека, и троих сильно покалечили.
Девушка понимающе кивнула. Никто даже не подумал, что такое мог сотворить всего один человек. Привычное чувство гордости сладким бальзамом пролилось на её душу.
— Они выживут?
— Скорее всего, — кивнул Гернос и криво усмехнулся. — У одного рука отсохнет, у второго перестанет гнуться нога, а третий всю жизнь проходит с костылём!
— Какой ты молодец! — она захихикала и захлопала в ладоши. — А я думала, ты их, в самом деле, вылечил.
— Они тоже так думают, — евнух налил себе вина. — Но не мог же я испортить работу Алекса?